"Нельсон Демилль. В никуда ("Пол Бреннер" #2)" - читать интересную книгу автора - Там нет никаких телефонных книг. Но нам еще повезло, что фамилия
нашего сержанта не Нгуен. Половина вьетнамцев - Нгуены. А этот, слава Богу, - Тран. Не такая распространенная фамилия. И имена - Ван Вин и Кван Ли - тоже сужают круг поисков. - Вам известны дата рождения и место проживания? - Дата рождения неизвестна, хотя приблизительный возраст предположить нетрудно - он человек нашего поколения. На конверте обозначены военная часть брата Ван Вина и его обратный армейский адрес. Отсюда мы установили, что они оба военнослужащие северовьетнамской армии, а не вьетконговцы. То есть оба с Севера. В письме упоминается то ли местечко, то ли деревушка - Тамки, но на картах Вьетнама мы такого населенного пункта не нашли. Ни на севере, ни на юге. В этом нет ничего необычного: возможно, вы помните, вьетнамцы могут называть местечки, где живут, по-своему, а власти - по-своему. Но мы над этим работаем. Название Тамки - важный ключ в поисках Тран Ван Вина. - Но если даже вы его найдете, что, он вам сообщит данные, которых нет в письме? - Не исключено, что он сумеет узнать преступника по старым армейским фотографиям. - Спустя тридцать лет? - Будем надеяться. - У вас есть подозреваемые? - В данный момент нет. Но мы выясняем, кто из капитанов Первой воздушно-кавалерийской дивизии армии США находился седьмого февраля шестьдесят восьмого года неподалеку от города Куангчи или в нем самом. День убийства значится в письме, которое датировано следующим числом. понимал, к чему он клонит, но совсем не хотел поддаваться. - Изучая армейские архивы, можно сузить круг подозреваемых, - продолжал Хеллман. - А затем, если они гражданские лица, обратиться с просьбой к ФБР допросить их. А сами допросим тех, кто по-прежнему на службе. И в то же время будем продолжать поиски единственного свидетеля преступления. На первый взгляд это долгая история, Пол. Но вы же знаете, убийства раскрывались и с меньшим количеством данных. - Что вы от меня хотите? - Чтобы вы поехали во Вьетнам. - А я не хочу. Был уже там; все, что надо, исполнил. И в доказательство заработал медали. - В январе во Вьетнаме приятная погода, - не отступал Хеллман. - В Арубе не хуже. Я туда собираюсь на следующей неделе, - солгал я. - Возвращение в прошлое может доставить вам удовольствие. - Я так не считаю. Гнилое место: была дыра, дырой и осталась. - Ветераны говорят, что поездка туда очищает сильнее слабительного. - Тоталитарное полицейское коммунистическое государство, где двести тысяч тонн мин, подрывных ловушек и разбросанных повсюду артиллерийских снарядов только и ждут, чтобы взорваться. - Надо внимательнее смотреть под ноги. - И вы со мной тоже поедете? - Ни в коем случае. В такую-то дыру! Я рассмеялся. - При всем моем уважении, вот что я вам скажу, полковник: засуньте-ка |
|
|