"Нельсон Демилль. Дочь генерала ("Пол Бреннер" #01) [1.01.05] (замена дубля)" - читать интересную книгу автора

Срочно требовалась какая-то зацепка, ключик, чтобы раскрыть и закрыть
это дело до того, как полетят погоны и головы. Солдаты для того и
существуют, чтобы убивать, но делать это они должны в соответствующей
обстановке. Убийство же в собственных рядах - это плевок в лицо воинскому
порядку и дисциплине. Оно размывает и без того тонкую грань между истошным,
душераздирающим боевым кличем: "К чему зовет нас штык? Убей его, убей!" - и
несением службы в гарнизонной части в мирное время. Хороший солдат должен
уважать звание, пол и возраст - так говорится в "Карманном справочнике
солдата".
Самое большее, на что я мог надеяться, что убийство совершено
каким-нибудь штатским подонком с десятью годами отсидки за плечами. Самое
худшее, что я мог вообразить, - это... м-м... кое-какие обстоятельства
указывали на это, хотя не вполне ясно, на что.
Синтия, очевидно, думала об адресной книге Энн Кемпбелл, потому что
спросила:
- А у нее было много знакомых и друзей?
- У тебя меньше?
- Не по служебной линии.
- Правильно.
В сущности, мы немного в стороне от армейской жизни, у нас и коллег, и
приятелей поменьше. Во всем мире полицейские сбиваются в особые группы, а
если ты принадлежишь к военным полицейским и временно находишься на особом
задании, то и друзей у тебя мало, а отношения с противоположным полом носят
напряженный характер, как и само задание.
Официально считается, что Мидленд находится в шести милях от
Форт-Хадли, но, как я уже говорил, город разросся, от его южной окраины
потянулись магазины с неоновыми витринами и вывесками, утопающие в зелени
особняки и коттеджи, автостоянки и автозаправки. Город подступил к базе, так
что ее главный пропускной пункт напоминал Бранденбургские ворота, отделяющие
хаос и безвкусицу коммерческих предприятий от спартанского порядка. Дальше
гражданские машины не пропускались.
У "мустанга" Синтии была гостевая наклейка на бампере, и военный
полицейский, не потребовав документов, взмахом руки открыл нам проезд. Через
несколько минут мы были в центре расположения части, где движение и парковка
не намного свободнее, чем в деловых и развлекательных кварталах Мидленда.
Мы подъехали к зданию, где размещается военная полиция, старому
кирпичному строению, поставленному, когда Форт-Хадли был еще лагерем, в
незапамятные времена Первой мировой войны. Военные базы, как и города,
закладываются именно как средоточие определенного количества вооруженных
людей, и лишь потом возникают казармы, тюрьма, больница, церковь - впрочем,
не обязательно в таком порядке.
Мы знали, что нас ждут, и тем не менее прошло немало времени, прежде
чем мы - мужчина в форме сержанта и женщина в штатском - были допущены в
кабинет "его величества". Я был недоволен нерасторопностью и
непредусмотрительностью Кента. Еще на курсах младших командиров нас учили
продумывать план действий, иначе плохо выполнишь задание. Теперь выражаются
по-научному: надо, мол, не реагировать на события, а самому быть
катализатором событий. Я понимаю, о чем речь, сказывается старая школа.
- У вас все под контролем, полковник? - спросил я Кента.
- Честно говоря, нет.