"Нельсон Демилль. Дочь генерала ("Пол Бреннер" #01) [1.01.05] (замена дубля)" - читать интересную книгу автора

- Тогда дайте разрешение опечатать кабинет.
- Опечатать кабинет?! Что у вас там происходит?
- Расследуется убийство.
- По-моему, вы дерзите, мистер Бреннер.
- Так точно, сэр.
- Утром я звоню в Форт-Брэгг. Все, разговор окончен.
- Мне этого мало, полковник.
- Вот что, мистер Бреннер. Я ценю ваше трудолюбие и инициативу, но не
нужно топать как слон в посудной лавке, бить и крушить все подряд. В этом
деле один убийца, нельзя оскорблять людей вздорными подозрениями. Кроме
того, следует иметь в виду устав, армейские правила и обычаи, уважение к
старшим по рангу и элементарную вежливость. Вам понятно, мистер Бреннер?
- Да, сэр, но на данный момент мне нужна всего лишь короткая прядь
волос с головы полковника Мура, чтобы сравнить ее с волосом, найденным на
месте преступления. Конечно, вы можете позвонить полковнику домой и обязать
его явиться к судебно-медицинским экспертам - они выдернут у него пару
волосков. Или мы получим образец его волосяного покрова с расчески или
щетки, которые возьмем здесь. Лично я предпочитаю второй вариант, поскольку
время не ждет. Кроме того, мне бы не хотелось, чтобы полковник Мур сейчас
знал, что он тоже подозреваемый. - Я заметил, как у капрала Страуда глаза на
лоб полезли.
Наступило долгое молчание. Наконец полковник Фаулер сказал:
- Хорошо, я разрешаю взять расческу или щетку для волос. Но если вы
притронетесь к чему-нибудь еще, я предъявлю вам официальное обвинение в
превышении полномочий.
- Спасибо, сэр. Вы дадите указания дежурному сержанту?
- Пусть возьмет трубку.
- Хорошо, сэр. - Я подал знак Страуду. Он вышел и привел сержанта
Кормана.
- С вами хочет говорить полковник Фаулер, адъютант начальника базы.
Он неохотно взял трубку. Его реплики в диалоге звучали на редкость
однообразно: "Так точно, сэр. Так точно, сэр. Так точно, сэр". Повесив
трубку, он сказал мне:
- Если вы посидите у телефонов, я попробую разыскать расческу или щетку
для волос.
- Прекрасно. Заверните ее в носовой платок.
Он взял связку ключей. Я слышал, как удалялись его шаги в коридоре.
- Мы подождем на свежем воздухе, - сказал я капралу Страуду. - Возьмите
у сержанта предмет и принесите мне.
- Хорошо, сэр.
Капрал был рад помочь в таком загадочном деле. Мы с Синтией вышли. Фары
у патрульной машины были по-прежнему зажжены.
- Да, порядки тут строгие, - заметила Синтия.
- Когда проводишь эксперименты по технике допросов и промыванию мозгов,
по деморализации и устрашению противника, чужие глаза и уши ни к чему.
- Так вот чем она занималась...
- У них есть особые камеры, где содержатся добровольцы для их опытов, и
лагерь людей, которые играют роль военнопленных.
- Откуда ты все это знаешь?
- Год назад я работал с одним психиатром, привлекал его к