"Лестер Дель Рей. Крушение небес" - читать интересную книгу автора - Машина времени? Что за ненаучная чушь?! После того, как ты погиб под
бульдозером и был похоронен, никаких чудес не произошло. Нет, мы просто перевоплотили тебя, объединив все наши научные достижения. Хотя это было рискованно и затруднительно, ведь небо рушится... Он вздохнул и вышел, а Дейв тем временем снова погружался в бред. Глава третья Когда он проснулся на следующее утро, сознание было ясным. Он чувствовал себя необычайно бодрым и здоровым. Если на то пошло, Дейв никогда в прошлой жизни не чувствовал себя так хорошо. Он даже подумал, что все происходившее с ним было не бредом, а какой-то формой галлюцинации. Но все было слишком реалистично! Он ни минуты не сомневался, что все пережитое случилось с ним наяву. И все же это не могло быть правдой! Ночью он несколько раз просыпался в горячечных муках и видел Нему, молящуюся и отчаянно жестикулирующую возле него, и был уверен, что находится на грани второй смерти. Он вспоминал, как перед полуночью она замерла, словно потеряв надежду, а потом взяла себя в руки и принялась робко выполнять какой-то ритуал. Боли он не помнил. Наконец Нема вошла в комнату и нежно дотронулась до его плеча. Она улыбнулась и кивнула. - Доброе утро, Стрелец! Вставай с постели. Готовясь к худшему, он свесил ноги с кровати и сел. Дейв не испытывал ни тошноты, ни слабости. Он стремительно шел на поправку, но Нему это, похоже, нисколько не удивило. Он неуверенно коснулся ногами пола и привстал, опершись на высокую спинку кровати. - Ну же! - нетерпеливо сказала Нема. - Теперь ты в порядке! Ночью мы вошли под твой знак. - Она повернулась к нему спиной и что-то достала из шкафчика возле постели. - Сир Перт будет здесь очень скоро. Он хочет видеть тебя на ногах и одетым. Хансон почувствовал раздражение оттого, что девушка стала вдруг самоуверенной и бесчувственной. Но он выпрямился и поиграл мышцами. Надо же, никаких пролежней, как будто он не провел на койке, в одной позе, столько времени! Осмотрев себя, он не нашел ни шрамов, ни других следов гибели под бульдозером. Он скорчил гримасу, выражая этим свои сомнения. - Нема, скажи хоть, где я. Девушка бросила на постель одежду, которую держала в руках, и взглянула на него с едва сдерживаемым раздражением. - Дейв Хансон, - сказала она, - ты что, не знаешь других слов? Ты уже по меньшей мере тысячу раз задавал мне этот вопрос. И я тебе в тысячный раз отвечаю, что ты - здесь! Раскрой наконец глаза и начни заботиться о себе сам. Мне надоело быть при тебе сиделкой. - Она взяла с кровати рабочую блузу цвета хаки и подала ему. - Надевай, - приказала она. - Сначала оденься, а потом поговорим. Она надменно вскинула голову и вышла из комнаты. Прежде чем одеваться, Дейв рассмотрел одежду. Сейчас на нем было |
|
|