"Жиль Делез. Марсель Пруст и знаки" - читать интересную книгу авторатранспонирования в данный контекст, способность вибрировать и резонировать в
заданном смысловом и формальном ритме. Насколько это удалось - судить читателям. Поэтому-то и делезовские сноски на французские издания "Поисков" сохранены, сличать с русскоязычными версиями все равно было бы бессмысленно: там "все не так" и "все не о том". При трансляции собственно делезовских терминов учитывалась традиция (хотя ей не более 10 лет, но это - уже традиция, обязывающая и страхующая] перевода текстов Ж.Делеза на русский язык, а также опыт "русскоязычного философствования" [например, часто используемая, хотя в данном случае и не совсем адекватная делезовскому французскому прототипу, пара рассудок-разум]. За словами, которым по тем или иным причинам не найден устраивающий нас эквивалент, или "калькирова-24 ние" которых- по существу единственно верное и адекватное решение-было не приемлемо по формально-стилистическим или "графическо-фонетическим" соображениям, т.е. за теми словами, что вызывали сомнение, в квадратных скобках приводится французский прототип. Соколов Е. Г., июль, 1999г. МАРСЕЛЬ ПРУСТ И ЗНАКИ аббревиатура, использованная в постраничных примечаниях первая сноска отсылает к пятнадцатитомному изданию всего цикла М.Пруста в AD..................................................................... ............ Albertine disparue CG1......................................... ...................Le cote de Guermantes, 1 CG2................................................................Le cote de Guermantes,2 CG3......................................................... ....... Le cote de Guermantes, 3 CS1........................................ ........................ Dii cote de chez Swann, 1 CS2............................................................... Dii cote dechez Swann,2 JF1........................................ А l'ombre des jeunes filles en fleurs, 1 JF2........................................ A I'ombre des jeimes fllles en fleurs, 2 JF3....................................... A l'ombre des jeunes filles en fleurs, 3 P1................................................................ ...................... Laprisonniere, 1 P2.......................................................................... ............ Laprisonniere, 2 SG1........................................... ......................... Sodome et Gomorrhe, 1 SG2.................................................................... Sodome et Gomorrhe, 2 TR1................................................... ........................ Le temps retrouve,1 TR2......................................................................... .. Le temps retrouve, 2 |
|
|