"Даниэль Дефо. Радости и горести знаменитой Моллль Флендерс, которая..." - читать интересную книгу автора Уже около пяти недель я лежала в постели; и хотя через три недели
горячка моя начала спадать, но по временам приступы ее возобновлялись. Несколько раз доктора говорили, что они больше ничего не в состоянии сделать для меня и борьбу с болезнью нужно предоставить природе, лишь помогая этой последней укрепляющими средствами. Через пять недель мне стало лучше, но я была так слаба, так изменилась и поправлялась так медленно, что доктора боялись, как бы у меня не началась чахотка; больше всего раздражало меня высказанное ими мнение, что я чем-то угнетена, что что-то меня мучит, словом, что я влюблена. Весь дом принялся осаждать меня расспросами, действительно ли я влюблена и в него, но я всячески это отрицала. Однажды за столом по этому поводу произошла стычка, которая чуть было не привела к ссоре. Вся семья, за исключением отца, сидела в столовой, а я, больная, находилась у себя в комнате. Началось с того, что старуха хозяйка, пославшая мне какое-то кушанье, велела служанке подняться наверх и спросить, не хочу ли я еще, но служанка, вернувшись, доложила, что я не съела и половины посланного мне. - Бедная девушка! - сказала старая дама. - Боюсь, что она не поправится. - Как же мисс Бетти поправиться? - заметил старший брат. - Ведь, говорят, она влюблена. - Никогда не поверю этому, - возразила ему мать. - Не знаю, что и сказать, - вмешалась старшая сестра. - Все кругом твердят, какая она красавица, какая прелесть и не знаю, что еще; твердят ей прямо в лицо, так что, я думаю, у дурочки голова закружилась и она невесть что о себе возомнила! Право, не знаю, что и подумать. сказал старший брат. - Конечно, и гораздо красивее тебя, сестра, - отозвался Робин, - тебя это и злит. - Ладно, ладно, не в этом дело, - перебила его сестра, - девчонка недурна, и она знает это; незачем ей об этом твердить и возбуждать в ней тщеславие - Речь идет не о тщеславии, - возразил старший брат, - а о том, что она влюблена. Сестры, по-видимому, думают, что она влюблена в собственную особу. - Я так хотел бы, чтобы она была влюблена в меня, - сказал Робин, - я мигом бы успокоил ее страдания. - Что ты этим хочешь сказать, сынок? - встревожилась старуха. - Как можешь ты говорить такие вещи? - Неужели вы думаете, матушка, - чистосердечно заявил Робин, - что я позволю бедной девушке умирать от любви ко мне, находясь от нее так близко? - Фи, брат, - вмешалась младшая сестра, - как можешь ты говорить это? Неужели ты возьмешь девчонку, у которой нет ни гроша за душой? - Помилуй, сестрица, ведь красота то же приданое, а добрый нрав и подавно. Желал бы я, чтобы у тебя была половина такого приданого, - сказал Робин, сразу заставив ее замолчать. - Мне кажется, - проговорила старшая сестра, - что не Бетти влюблена, а мой братец. Удивляюсь, как он не открыл своих чувств Бетти; ручаюсь, что она не скажет нет. - Женщины, которые уступают, когда их просят, - сказал Робин, - головой выше тех, которые уступают прежде, чем их попросят. Вот тебе мой ответ, |
|
|