"Лайон Спрэг де Камп. Стрелы Геркулеса" - читать интересную книгу авторатело дяди Нестора домой?
- Разве нельзя похоронить его здесь? - Клянусь двумя богинями, нет! Это будет ужасно! Его дух никогда не успокоится, если он не будет похоронен в фамильном склепе в Мессане, и он будет вечно преследовать нас. Но теперь... - Значит, сначала его нужно отвести в Кумы. Как вы сюда добирались? - Я ехала на осле, остальные шли пешком. - Можете сесть на моего мула: это слишком длинный путь для молодой девушки. Девушка с сомнением посмотрела на него. - Я не знаю... - Вам нечего бояться. Я Зопирион из Тарента, смиренный последователь Пифагора, а это - Бризон, архонт нашего города. Подтвердите, о архонт, что эта юная леди может доверять нам. - Милая девушка, - начал архонт. - Не знаю, как вас зовут... - Коринна, дочь Ханта. Если этот молодой человек с вами, архонт, значит, он - честный человек. Жители Кум раздевали погибших пиратов и сжигали обнаженные тела, рубили кустарник для костров. К тому времени, как трое тарентийцев вместе с Коринной и ее спутниками двинулись в путь по дороге, идущей вдоль побережья, над погребальными кострами поднялись потрескивающие языки яркого пламени и столбы густого темного дыма, а по окрестностям разносился запах горелого мяса. По дороге в Кумы Зопирион шел рядом с ослом, на котором ехала Коринна. Телохранитель девушки шел впереди них и вел в поводу мула, принадлежащего тело. - Даже не представляю, как я доберусь до Мессаны, - произнесла Коринна обеспокоено. - Женщине невообразимо трудно путешествовать в одиночестве. Обычно все устраивал дядя Нестор. - А как же три твоих спутника? - Софрон, похоже, хороший парень, - кивнула она в сторону телохранителя. - Вряд ли он попытается меня обесчестить, но этот киприот слишком глуп, чтобы что-нибудь предпринять. - Рабы? Не нужно объяснять, что они из себя представляют. Ты видел, как беспомощно стояли все трое, пока ты не объяснил им, что нужно сделать. - А каким образом вы добирались сюда из Мессаны? - На корабле капитана Страбона. Завтра он планирует отплыть домой. - А мы пришли по суше, через Венерию и Аквилонию. - И как протекало путешествие? - Достаточно гладко, за исключением того, что нам удалось ускользнуть из-под носа разбойников Мальенты и пережить снежную бурю в Тифатских горах. И, конечно, дороги Италии, если их можно так называть. Они больше походят на козьи тропы. Я поражаюсь, как ты, юная девушка, решилась пуститься вместе с дядей в такое путешествие? - Он мне не дядя, а сопровождающий. - Да? - Удивленно поднял брови Зопирион. - Я... Я хотела узнать, как мне вернуть своего ребенка. И не смотри так испуганно. Я почтенная женщина, дважды была замужем. Один раз овдовела, второй раз развелась. |
|
|