"Лион Спрэг Де Камп. Демон, который ошибался" - читать интересную книгу автораследовать по какому-нибудь одному пути до конца. Она меняла пристрастия и
планы чаще, чем кто-либо другой из известных мне обитателей Первого Уровня, хотя все они не отличались постоянством. Помня слова Джиммона, я удивился тому, что такая легкомысленная особа не только сохранила, но и приумножила унаследованное ею состояние. Я заключил, что за ее внешней легкомысленностью скрывается острый ум или что она являет собой редкий случай удивительного везения. С другой стороны, дама всегда была уравновешенна, вежлива, изящна - даже в обращении с самыми незначительными существами из тех, кем ей приходилось командовать. Когда она доводила их до бешенства свойственными ей внезапными переменами планов и слуги ворчали и ругали ее в своих комнатах, непременно находился кто-нибудь, вступавшийся за нее словами: - Но все же она - настоящая госпожа. Подобные сборища среди двадцати слуг были частыми - Роска не требовала от них строгой дисциплины. Кроме того прислуга любила поболтать. Среди прочего я узнал от них, что половина свободных мужчин высших кругов города Ира являются поклонниками Роски и претендентами на ее руку или, по крайней мере, на состояние Бликснена; значительная же часть тех, кто были несвободными, с удовольствием бы заменили Роской своих жен. Слуги строили догадки по поводу того, кто же сможет достичь заветной цели, но пока не было никаких свидетельств того, что кому-то это удалось. Вместе с Роской мы восстановили цепочку заклинаний Мальдивиуса. И готовились уже приступить к сути дела, когда она сказала: - Ох, нет, Здим, дорогой, меня вдруг обуял страх при мысли о том, что - Не знаю, мадам, никогда не пробовал это делать. - Так попытайся сейчас. Начни с молитвы Зеватасу. - Я, как могу, постараюсь угодить вам, - сказал я и занял ее место. Я прочитал молитву, но не испытал религиозного чувства, ибо боги Нинга не имеют ничего общего с богами Новарии. Втянул в себя дым и начал произносить заклинание Мальдивиуса. Довольно скоро мерцающий в сапфире свет начал приобретать форму. Вначале появилась как бы затянутая тучами сцена: часть неба и облако, земля и море, все смешанное и изменяющееся. В одно мгновение мне показалось, будто я смотрю вниз, на землю, с высоты, точно сделавшись птицей; в следующее мгновение почудилось, точно лежу на лугу, глядя сквозь стебли травы. Потом я как будто погрузился в море, где пугливые, снабженные плавниками живые существа сновали в голубоватом свете. Через некоторое время я научился управлять этими эффектами, так что видимость сделалась лучше. - Чего мне следует искать? - спросил я. Говорить во время состояния транса - все равно что пытаться произносить слова, когда голова твоя обернута одеялом. - Угрозу, которую Мальдивиус предсказал Иру, - ответила она. - Я слышал об этой угрозе, но Мальдивиус ничего не сказал о ее природе. - Давай подумаем. Что если какая-то из соседних наций замышляет зло? - Я ни о чем подобном не слышал. Находится ли кто-то из соседей во враждебных отношениях с Иром? |
|
|