"Маркиз Де Сад. Жюльетта (роман. Том 2)" - читать интересную книгу автора

последовать примеру этих девиц и раздеться. Я не могу наслаждаться женщиной,
пока она совершенно не обнажится, к тому же я надеюсь, что ваши фигуры
заслуживают того, чтобы полюбоваться ими.
Через минуту Леопольд оказался в окружении семерых обнаженных женщин.
Первым делом коронованный распутник соблаговолил оказать нам высокую
честь. Он внимательнейшим образом осмотрел нас троих вместе и по отдельности
и закончил вступительную церемонию тем, что облизал всем троим влагалища,
заставив беременных девиц ласкать и возбуждать себя. Он работал языком до
тех пор, пока каждая из нас не кончила ему в рот три раза. В продолжение
всей этой сцены нас по очереди сократировал аббат, так что, подогреваемые и
спереди и сзади, мы досыта напоили принца своим нектаром. Это продолжалось
целый час, после чего неутомимый герцог перешел к другому алтарю: на сей раз
он впивался языком в наши анусы, заставив святого отца облизывать нам
вагину, а беременные женщины продолжали ублажать его.
- Ну вот, теперь я готов к более серьезным занятиям, - объявил он
наконец. - Вы видите четыре железных прута, которые подогреваются в камине?
На конце каждого из них запечатлен приговор нашим грешницам. Я завяжу им
глаза, и каждая сама выберет себе клеймо.
Игра началась; как только бедная жертва выбирала орудие своей пытки,
Леопольд вытаскивал его из жарких угольев, прижимал раскаленный докрасна
конец к ее животу и запечатлевал на нем короткие, похожие на сентенции,
надписи. Самой юной судьба определила такую участь: "Выкидыш произойдет под
кнутом". Следующая получила другой приговор: "Причиной выкидыша будет
волшебный напиток". Третьей была суждена еще более страшная пытка: "Плод
выскочит от танцев на ее животе". Но самая ужасная участь ожидала самую
старшую: "Дитя будет с корнем вырвано из ее утробы".
После завершения ритуала с бедняжек сняли повязки, и все четверо,
оглядывая дуг друга, вслух, помимо своей воли, читали эти жестокие
приговоры. Вслед за тем Леопольд выстроил их в ряд вплотную к кушетке, на
которую легла я, и он принялся энергично совокупляться со мной, блуждая
взглядом по четырем надутым животам, несущим в себе роковую печать с
указанием того, каким образом из этих шаров будет выпущен воздух. Тем
временем Элиза порола его высочество, а аббат наслаждался вволю, зажав свой
член между грудей Раймонды.
- Леопольд, - заговорила я, продолжая достойно отражать натиск герцога,
- умоляю вас, сдержите свой пыл, иначе я так же забеременею, и вполне
возможно, что и мне придется сделать такой же аборт.
- Если бы это было в моей власти, так бы оно и было, - заметил великий
герцог, обжигая меня таким взглядом, к тому же подкрепленным движениями,
которые ничуть не напоминают собой галантность. - Но пусть вас утешит тот
факт, что из меня не так-то просто выжать оргазм.
С этими словами он оставил меня в покое и набросился на Элизу, которая
к тому времени четверть часа осыпала его ударами хлыста, потом занялся
Раймондой; я заменила ее, взяв на себя аббата, после чего он перешел в руки
Элизы. И я должна признать, все что это время члены обоих развратников
оставались на удивление тверды и стойки.
- Не попробовать ли нам содомию? - обратился к повелителю аббат,
который уже несколько минут ласкал и лобзал мой зад с явным намерением
овладеть им.
- Еще рано, - отвечал Леопольд, - прежде всего надо принести жертву.