"И.А.Л.Даймонд. В джазе только девушки " - читать интересную книгу автораснял трубку.
- Дайте, пожалуйста, двадцать пять ноль пять, - попросил он телефонистку. Джерри опять затрясло. - Джо, нам надо куда-то скрыться! А может, отрастим бороды? - Надо не отращивать, а брить. - Джо спокойно смотрел на друга, ожидая, пока его соединят с Поляковым. - Ты в своем уме?! - ужаснулся Джерри. - Ты думаешь, что ты говоришь? За нами гонятся с пулеметами! Нам грозит смерть! А он будет красоту наводить! - Ноги брить, болван! - прошипел Джо, теряя терпение. И вдруг Джерри услышал... - Але, мистер Поляков? Я слыхала, - заговорил Джо каким-то немыслимо жеманным голосом, - вы ищете девушек в отъезд. Угу... Угу... - Джо кокетливо закатил глаза и кивал головой, прижимая трубку к уху. Он явно вошел в роль. "Крыша поехала!" - подумал Джерри, глядя на Джо, сюсюкавшего в трубку, и совсем забыв, что еще недавно сам уговаривал Джо надеть юбки и нацепить серьги. Удивлению его не было предела. Часть II. ЭКСПРЕСС "ФЛОРИДА" Джозефина и Джеральдина улей. Поезда прибывают и отправляются, снуют носильщики с тележками, пытаясь пробиться сквозь толпы пассажиров и встречающих, орут дурными голосами мальчишки - разносчики газет, так что среди этого столпотворения вряд ли кто мог обратить внимание на двух странных дамочек, спешивших по перрону. Отягощенные чемоданами и какими-то громоздкими инструментами, они несколько неуклюже ступали на высоких каблуках. Обе дамочки были высоки ростом и крепки сложением, обе коротко стрижены ("под широкий горшок", как сказал бы какой-нибудь привередливый дамский мастер), обе в темных пальто, неловко сидевших на их крупных фигурах и производивших впечатление вещей с чужого плеча. На лицах у обеих - неумеренное, количество белил и губной помады. Завершали все это великолепие кокетливые шляпки - у одной с пером, а у другой - с ленточкой. Одна из дамочек - брюнетка, и пальто у нее со стоячим воротником из меха неизвестного происхождения, в который дамочка кокетливо прятала нос. Ее подруга - шатенка, почти блондинка, и голова ее гордо возвышалась над большим отложным воротником из какого-то пятнистого леопарда. Дамочки ужасно торопились, поскольку голос диктора уже возвещал на весь вокзал о том, что "экспресс "Флорида" отправляется с первого пути" и что, дескать, "остановки: Вашингтон, Джексонвилл, Майами", и настоятельно призывал пассажиров "занять свои места в вагонах"! Дамочки ускорили шаг, но видно было, что хождение на высоких: каблуках - это не их вид спорта, потому что шатенка с контрабасом вдруг оступилась и, неловко расставив руки, занятые багажом, поскакала на одной ноге. И, если бы кто-то из посторонних прислушался в тот момент к их |
|
|