"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора

понимая, что понадобилось здесь этому незваному гостю. Затем заметил стоящую
у ворот карету, обернулся и с сильным техасским акцентом крикнул в глубину
дома:
- Бетти Джинн, карета приехала. У тебя там все готово?
Стоявшая в своей спальне Бэбс Торренс возбужденно повернулась к
зеркалу, чтобы еще раз взглянуть на свое отражение.
- Неужели пора, мама? Я готова? Ничего не забыла?
Нет, все, что требовалось согласно старинной примете, было на месте:
"что-нибудь старое" - оставшаяся от бабушки фата из брюссельских кружев, -
"что-нибудь новое" - свадебное платье из белого атласа, - "что-нибудь взятое
взаймы" - пара сережек с жемчугом и бриллиантами, одолженных у матери, - и
"что-нибудь голубое" - лазурного цвета лента вокруг букета, который невеста
держала в руках.
- Ты выглядишь просто чудесно, дорогая. Изумительно! - Бетти Джинн
Торренс сделала служанке знак выйти из комнаты и только потом ответила на
вопрос мужа: - Артур, дорогой, скажи им, что мы уже выходим. И прошу тебя,
не волнуйся. Ты же знаешь, как краснеет у тебя в таких случаях лицо!
Не слыша ни слова из того, что говорила мать, Бэбс озабоченно
разглядывала себя в зеркале. Атласное платье - настоящее, от Диора, -
являлось верхом женственности. С кружевным воротом и вырезом в форме сердца,
оно плотно облегало ее бедра, а затем плавно переходило в длинную юбку до
пола.
- Мама, "веселая вдова" затянута слишком туго, - уже в пятый раз
пожаловалась она, имея в виду одетое под платье сооружение, служившее
одновременно бюстгальтером, корсетом и поясом для чулок.
- Чепуха! - отрезала мать, закалывая фату еще одной шпилькой, чтобы она
крепче держалась, и в то же время мягко расправляя струящиеся по спине
светло-пепельные волосы дочери.
- А я тебе говорю, что она мне давит. Я даже боюсь глубоко вздохнуть,
иначе выскочу из нее.
- Милая, если ты еще в состоянии глубоко дышать, значит "веселая
вдова", наоборот, затянута недостаточно туго.
- Если все это - сон, я бы хотела, чтобы меня кто-нибудь ущипнул, -
заявила Бэбс, с громким шуршанием юбок отвернувшись от зеркала. - Даже не
верится, что Дин Лоусон в самом деле женится на мне! Как ты думаешь, он меня
действительно любит?
- Он на тебе женится, а все остальное не имеет значения, - резко
бросила мать, но затем постаралась смягчить свою грубость улыбкой. - Он
просто потеряет дар речи, когда ты войдешь в церковь под руку со своим
отцом. А теперь скажи, помнишь ли ты то, что я говорила тебе о первой
брачной ночи?
Бэбс кивнула, мечтая только об одном - чтобы мать не заводила снова
этот разговор.
- Поначалу все это покажется тебе странным. Ты будешь чувствовать себя
неловко, но... потом привыкнешь. Главное - не волнуйся. Я думаю, Дин
ожидает, что ты немного поплачешь.
В дверях возникла фигура отца.
- Бетти Джинн, вас ждут.
Бэбс повернулась, радуясь тому, что матери пришлось умолкнуть.
- Есть чего ждать! - уверенно заявила Бетти Джинн, с гордостью глядя на