"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора

считаться одними из лучших в стране. Дин думал, что если бы отец предоставил
ему такую возможность, он превратил бы Ривер-Бенд в лучший в Штатах - а
может, и во всем мире - конезавод по выращиванию "арабов".
Да, он получил диплом юриста, сдал выпускные экзамены и был произведен
в вице-президенты отцовской компании, но все эти титулы были для него пустым
звуком. Дин не ощущал себя ни юристом, ни чиновником. Он был прирожденный
лошадник. Интересно, думал он, сумеет ли Р.-Д. хоть когда-нибудь это понять?
Лейн оттянул рукав своей рубашки и взглянул на часы.
- Пора спускаться. Одна из обязанностей шафера заключается в том, чтобы
невеста не была вынуждена ждать своего жениха.
- Насколько я знаю Бэбс, это нам придется ее ждать, - парировал Дин,
направляясь к двери. Мысль о будущей жене вызвала на его лице улыбку. Его не
оставляли мучительные раздумья о том, как бы убедить Бэбс сократить их
медовый месяц в Нью-Йорке до нескольких дней, чтобы успеть заехать на ферму
Бабсона в Иллинойсе и взглянуть на недавно привезенных из Египта "арабов".

* * *

Дворик, в котором располагался коттедж, был обнесен штакетником.
Построенное в том же стиле, что и особняк, это сооружение было, однако,
гораздо меньшего размера и не таким изысканным. Защищая небольшой домик от
немилосердного техасского солнца, над его крышей распростер свои широкие
ветви сгорбленный и перекрученный временем орех-пекан. Напротив него, на
узкой пыльной лужайке, гарцуя, остановилась украшенная белыми цветами и
запряженная парой белых жеребцов карета. Их шкуры сияли как белоснежный
атлас, резко выделяясь на фоне эбонитово-черной упряжи.
Бенедикт Яблонский окинул коней последним придирчивым взглядом и
спрыгнул со своего места позади кучера, восседавшего на козлах. Тот по
случаю торжественного события был наряжен во фрак, а на голове его
красовался цилиндр. При взгляде на него Яблонский едва сдержал улыбку. Он,
правда, сознавал, что и сам выглядит нелепо в ливрее, которую напялил по
указанию мистера Р.-Д. Лоусона.
С тех пор, как за день до этого в доме начались активные приготовления
к свадьбе, Бен наблюдал их с неизменно растущим почтением. Он всегда
полагал, что такие роскошества могут позволить себе только коронованные
особы, но здесь была Америка, и ничего подобного ему еще никогда не
доводилось видеть. Впрочем, что он мог видеть за свои двадцать пять лет,
кроме войны с ее голодом, опустошениями и ужасами нацистской оккупации?
То была Польша, то было прошлое. А это - Америка, это - его настоящее.
Бен был свободен, и жизнь здесь его вполне устраивала. Он снова получил
возможность работать со своими любимыми "арабами", а сейчас принимал участие
в свадьбе молодого хозяина, какой бы незначительной ни была отведенная ему
роль.
Горделиво расправив плечи, Бен миновал калитку в изгороди и, подойдя к
двери коттеджа, дважды громко постучал. Дверь открыл грузный мужчина в
черном смокинге и бабочке, взглянув на него, как на вломившегося в дом
незнакомца.
Бен нервно откашлялся.
- Мы ожидаем невесту.
Мужчина глядел на него пустыми глазами, наморщив лоб, словно не