"Сильвия Дэй. Неодолимая страсть" - читать интересную книгу автора

- Понимаю. - Она наполнила бокал, согрела его и вернулась к Уэру. -
Знаете, я очень любила своего покойного мужа. - Кивнув, Уэр указал на место
рядом с собой. Она забралась на постель, позволив ему любоваться голыми
стройными ногами. - Но я не устояла перед соблазном и вышла замуж за
другого, которого не любила.
- Вы шутите, - усмехнулся он. - Женщины ничего так не хотят, как
верности и заверений в вечной любви.
- Но мы еще и прагматичны. Если вы предложите мисс Бенбридж все, что
она желает иметь, а этот другой мужчина не сможет ей такого предоставить, не
возникнет ли у нее искушение выбрать вас?
- Я говорил, что из-за его иностранного титула ей придется расстаться с
сестрой.
- На словах, да, вы убеждали. Но покажите на деле, какие преимущества
имеете вы. Покажите ей свои владения, купите дом поблизости от дома ее
сестры... Затем воспользуйтесь ее любовью ко всему романтическому и
таинственному. Включите и это в вашу игру. Вы легко можете соблазнить ее. Вы
в этом искусны, а она впечатлительна. Цветы, подарки, сорванные поцелуи. Ваш
противник держится в тени. У вас же нет никаких ограничений.
- Хм...
- Это могло бы развлечь вас обоих. Возможность узнать друг о друге
больше, чем вы сейчас знаете.
Он потянулся и сжал ее пальцы:
- Вы так умны.
Джейн улыбнулась своей обаятельной улыбкой:
- Я женщина.
- Да, я всегда это знал. - Уэр поставил бокал на столик у кровати и,
притянув Джейн к себе, повернул ее на спину. Он поцеловал ее, затем опустил
голову и, откинув ее халат, взял в рот сосок.
- О, как приятно, - вздохнула она. Подняв голову, он усмехнулся:
- Спасибо за помощь.
- Мои старания, как вы понимаете, не бескорыстны. Возможно, вы, пытаясь
добиться мисс Бенбридж, снова придете в дурном расположении духа. А мне так
нравится, когда вы не знаете удержу.
- Кокетка. - Он шутливо зарычал, и она вздрогнула.
Все это побудило Уэра провести часы, остававшиеся до наступления утра,
к взаимному удовольствию играя роль первобытного любовника.
Амелия, прикусив нижнюю губу, осторожно выглянула из-за угла дома. Она
искала Колина во дворе конюшни и с облегчением вздохнула, увидев, что там
никого нет. Ветер доносил из конюшни мужские голоса, смех и пение. Амелия
поняла, что Колин и его дядя заняты тяжелой работой, значит, она может
спокойно выйти со двора и отправиться в лес.
Она хорошо усвоила этот способ, осторожно пробираясь между деревьями,
прячась от случайных сторожей, прижимаясь к забору. Прошло две недели после
того рокового дня, когда она застала Колина позади мастерской с этой
девицей. С тех пор Амелия избегала его, отказываясь говорить.
Может, было глупо надеяться, что она больше никогда не увидит его, их
жизненные пути так тесно переплелись. Если так, то она вела себя как
последняя дура. Не проходило и дня, когда бы она не думала о нем, но
справлялась со своим горем, пока он оставался вдалеке от нее. Она больше не
видела смысла во встречах и разговорах.