"Сильвия Дэй. Муж-незнакомец " - читать интересную книгу автора

- Нет, Изабелла.
Пел остановилась, вынудив его остановиться рядом. Она пристально
посмотрела на него и покачала головой:
- Если вы это серьезно...
- Ах вот вы где! - раздался позади них знакомый голос. Джерард
выругался про себя, услышав восклицание Mapкема, но когда он повернулся к
другу, на лице его сияла беззаботная улыбка. Выражение лица Изабеллы было
столь же невинно. Она действительно была безупречна.
- Должен поблагодарить тебя, Грей, что держал этих стервятников на
расстоянии, - оживленно произнес Маркем. Его симпатичное лицо сияло радостью
при виде любовницы. - Я на минутку отвлекся ради дела, которое того не
стоило.
Широким жестом освободив руку Пел, Джерард торжественно произнес:
- Для чего же еще нужны друзья?

* * *

- Где ты была? - рявкнул Джерард несколькими часами позже, когда
закутанная в плащ с капюшоном фигурка проскользнула в его спальню.
Он перестал расхаживать из угла в угол, и при резкой остановке черный
шелковый халат вихрем взметнулся вокруг его голых ног.
- Ты же знаешь, я пришла, как только смогла, Грей.
Женщина отбросила капюшон, открыв серебристо-белокурые волосы и лицо,
которое он так любил. Джерард в два прыжка пересек комнату, схватил ее в
объятия и, приподняв ее над полом, припал к ее губам.
- Мы слишком редко видимся, Эм - прошептал он. - Слишком редко.
- Я не могу все бросить и мчаться ублажать тебя, когда тебе вздумается.
Я замужняя женщина.
- Не нужно напоминать мне об этом. Я всегда это помню.
Он уткнулся лицом в ее плечо и вдохнул ее запах. Она была так нежна и
невинна, так желанна.
- Я соскучился по тебе.
Эмили, теперь леди Синклер, задыхаясь, рассмеялась. Ее губы распухли от
его поцелуев.
- Лжец. - Она укоризненно сжала губы. - За те две недели, что прошли с
нашей последней встречи, тебя неоднократно видели с этой актрисой.
- Ты же знаешь, она для меня ничего не значит. Я люблю только тебя.
Джерард мог бы ей объяснить, но она вряд ли бы поняла его потребность в
бурном, необузданном проявлении страсти, точно так же, как она не понимала
запросов Синклера. Ее хрупкое телосложение и укоренившиеся пуританские
представления о благопристойности не позволяли ей находить удовольствие в
подобном рвении. Именно из уважения к ней он вынужден был искать
удовлетворения на стороне.
- О, Грей! - Она вздохнула, зарывшись пальцами в волосы на его
затылке. - Иногда мне кажется, что ты действительно веришь в это. Но
возможно, ты и вправду любишь меня, насколько способен любить такой мужчина,
как ты.
- Даже не сомневайся, - горячо уверил он. - Я люблю тебя больше всего
на свете, Эм. Всегда любил.
Он быстро снял с нее плащ и, отбросив его в сторону, повел ее к давно