"Сильвия Дэй. Любовь джентльмена " - читать интересную книгу авторамерцали в свете свечей.
Маргарет неожиданно рассмеялась: - А они прекрасно смотрятся вместе: твой Уэстфилд и леди Клара. Элизабет подняла бровь и отвернулась. - Он не мой, и мне жаль бедную девушку. Шелест юбок из тяжелого шелка возвестил о новой участнице разговора. - Полностью согласна с вами, - произнесла пожилая герцогиня Рейвенсенд после длинной череды приветствий. - К сожалению, моя дорогая, теперь ты вдова, что дает вам с графом новый шанс. Элизабет, закрыв глаза, молилась только о том, чтобы у нее хватило терпения все это вынести. Ее крестная выступала в защиту Маркуса с самого начала, но сейчас ее мнение было особенно некстати. - Уэстфилд - негодяй. Мне еще повезло, что я обнаружила это до произнесения обетов. - И все же, возможно, он самый красивый мужчина, какого я когда-либо видела, - заметила Маргарет, - после Уильяма, конечно. - И недурно сложен, - добавила герцогиня, рассматривая Маркуса через лорнет. - Думаю, из него получился бы отличный муж. Элизабет вздохнула: - Как бы мне хотелось, чтобы вы обе отказались от мысли, что я снова выйду замуж! Поверьте, этого не будет. - Но Уэстфилд - мужчина. Ты испытаешь совершенно иные ощущения, если решишь разделить с ним ложе. Никто не говорит о браке, и все же... - У меня нет желания оказаться в списке трофеев развратника и сластолюбца. твоим братом и знаю, о чем говорю. - Маргарет, пожалуйста. - Мое почтение, леди Хоторн! Надеюсь, вы сегодня танцуете? Быстро повернувшись, Элизабет увидела улыбающегося Джорджа Стантона. - Разумеется, - проговорила Элизабет, желая поскорее удалиться от столь незатейливых свах. - У вас был такой вид, будто вы нуждаетесь в помощи, - сочувственно заметил Стантон. Элизабет усмехнулась: - Вы поразительно проницательны. - Она, скосив глаза, наблюдала, как Маркус склонился к руке юной Клары, а затем повел ее танцевать. Когда он поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом, Элизабет быстро отвернулась, однако продолжала следить за его перемещениями уголком глаза. Следующий шаг должен был свести их, и ее охватило нетерпение. Отойдя от Джорджа, Элизабет повернулась к Маркусу. Зная, что сближение будет мимолетным, она, глубоко вдохнув, коснулась ладонями его ладоней. Желание вспыхнуло в ней мгновенно, но, едва ощутив его в своей крови, Элизабет тут же отступила со вздохом облегчения. Когда музыка кончилась, Элизабет не могла не улыбнуться: она так давно не танцевала, что почти забыла, какое удовольствие приносит это занятие. Джордж улыбнулся в ответ и искусно переместился в позицию для следующего танца. Перед ними кто-то встал, загораживая дорогу, и Элизабет поняла, кто |
|
|