"Сильвия Дэй. Любовь джентльмена " - читать интересную книгу автора

- В самом деле?
- Да.
- И вы по-прежнему уверены, что поступаете мудро, участвуя в этом деле?
- Не знаю, - признался Маркус, - но другого выбора у меня нет.
- Элдридж намерен поймать убийцу Хоторна. Во время выполнения задания
нам, возможно, придется специально подвергнуть леди Хоторн опасности, чтобы
достичь цели.
- Какой цели? Хоторн мертв, и его не вернуть, так зачем же рисковать
жизнью Элизабет? Мы найдем другие возможности выполнить задание.
Эйвери покачал головой:
- Надеюсь, вы знаете, что делаете. А теперь, милорд, я выйду через сад,
чтобы избежать лишних расспросов.
Маркус кивнул:
- Пожалуй, я тоже составлю вам компанию. Если ведешь длительное
сражение, иногда нужно отступить, чтобы потом вернуться и выиграть.

Глава 3

- Я в осаде!
Элизабет объявила об этом, когда в гостиной появился еще один букет
вызывающих размеров.
- Участь женщины может быть и похуже, чем ухаживания пэра Англии, -
сухо заметила Маргарет, присаживаясь на канапе.
Взяв парчовую подушечку, Элизабет подложила ее золовке под спину. Она
намеренно не смотрела на огромный и дорогой букет; Маркус намекал на наличие
интереса как профессионального, так и плотского свойства, но такая атака
стала для нее неожиданностью.
- Хоть я и беременна, - запротестовала Маргарет, устраиваясь
поудобнее, - но все же не инвалид.
Элизабет улыбнулась:
- Позволь мне похлопотать: это так приятно. К тому же на пятом месяце
беременности ты выглядишь даже стройнее, чем раньше.
- Почти на пятом, - поправила Маргарет и со вздохом удовольствия
оперлась о подушку.
Элизабет потянулась за лепешкой, положила ее на тарелку и предложила
Маргарет.
- Интересно узнать, думает ли лорд Уэстфилд о женитьбе, или уже нет.
Из-за того, что ты бросила его, на тебя теперь смотрят как на легенду. Граф
такой красавчик, что его хочет заполучить каждая женщина, а вот ты... Ты
создала историю о безответной любви распутника. Что же такого совершил лорд
Уэстфилд, из-за чего ты разорвала помолвку?
Элизабет иронически фыркнула.
- Маргарет, это было так давно. Я уже много раз говорила, что не вижу
смысла обсуждать данную тему.
- Да, знаю. Однако граф по-прежнему жаждет твоего общества, как о том
свидетельствуют многократные попытки нанести тебе визит. Меня просто
восхищает самоуверенность Уэстфилда: он и бровью не повел, когда его не
приняли, просто улыбнулся, а затем молча удалился.
- Вот из-за этого шарма женщины и сбегаются к нему толпами.
- О, да ты, кажется, ревнуешь? - Маргарет ехидно прищурилась.