"Сильвия Дэй. Любовь джентльмена " - читать интересную книгу автора

- Вы уверены?
Элизабет кивнула, торопясь закончить разговор.
- Тогда я приставлю к вам двух вооруженных сопровождающих. Известите
меня, как только узнаете подробности встречи.
- Разумеется.
- Поскольку мы обо всем договорились, я удаляюсь. Никогда не любил эти
сборища. - Эйвери поклонился, а затем быстро скрылся за кустом, выстриженным
в форме шара.
Повернувшись, Элизабет увидела, что к ней приближается Уильям: он
подошел к ней с небрежным изяществом, словно и не было ранения, чуть было не
стоившего ему жизни.
Будучи родными братом и сестрой, они совершенно не походили друг на
друга. У Элизабет были волосы цвета ночи и аметистовые глаза матери, а
Уильям всегда гордился белокурыми волосами и сине-зелеными глазами отца.
Высокий и широкоплечий, он был похож на викинга, сильного и опасного, но
любящего веселье.
- Что ты тут делаешь? - поинтересовался Уильям, с любопытством
оглядывая дворик.
Элизабет схватила его за руку и потянула в направлении бального зала.
- Я просто отдыхаю. А где Маргарет?
- Думаю, где-нибудь неподалеку.
Уильям замедлил шаг.
- Мне сказали, что ты танцевала с Уэстфилдом.
- И что?
- А то. Советую тебе держаться от него подальше, - предупредил Уильям.
- Я просто не знала, как вежливо отказать ему.
- Тут не стоит проявлять вежливость. Странно, что он вообще появился
сегодня на балу.
Элизабет печально вздохнула. Маркус оказался негодным женихом, но
Уильяму он был хорошим другом... когда-то.
- Репутация, которую он упрочил за последние годы, подтвердила
правильность моих действий. Уверяю тебя, что не попадусь снова в его сети.
Брат больше не сопротивлялся. Элизабет поняла: если поторопиться,
возможно, ей удастся заметить, куда направился Маркус.

Маркус вышел из-за дерева и стряхнул с сюртука случайный лист. Он
наблюдал за Элизабет до тех пор, пока та не исчезла из виду. Интересно,
заметила ли она, что он сходит по ней с ума? Впрочем, Элизабет всегда была
упряма и кого угодно могла довести до бешенства. Никакая другая женщина не
возбуждала в нем такую страсть: неистовая или снедаемая желанием, Элизабет
горячила кровь желанием обладать ею.
Как было бы хорошо, если бы это чувство оказалось любовью! Со временем
желание Маркуса становилось только сильнее, изнуряя болью и терзая до
момента удовлетворения.
Тут рядом с ним появился Эйвери.
- Милорд, если вы это называете "давние друзья", не хотелось бы мне
видеть ваших врагов.
Маркус невесело улыбнулся:
- Элизабет должна была стать моей женой.
Эйвери недоверчиво посмотрел на него: