"Каролина Дэвидсон. Невеста по заказу " - читать интересную книгу автора

- Заприте на ночь дверь, - сказал он. - Если я успею вернуться сегодня,
то заночую в сарае.

Глава 2

Мальчика звали Томас. Ему было всего семь лет, но последние события
заставили его быстро повзрослеть. Лотти наблюдала, как он осторожно
подкладывает поленья в печь, как перемешивает угли, поддерживая огонь.
- Это необходимо делать, мэм, - пояснил он, вытирая ладони о свой
поношенный комбинезон. Его русые, с золотистым отливом волосы были давно не
стрижены. Одна прядь прилипла ко лбу, вспотевшему от жара печи. С
торжественным выражением на лице он сказал, что работа окончена, и Лотти
заметила промелькнувшую в его глазах мальчишескую гордость.
- Спасибо тебе, Томас, - бодро сказала она, пытаясь преодолеть
наваливающуюся на нее усталость.
Присев вместе с Сисси, Лотти допустила ошибку. Ее тело, подвергшееся
суровому испытанию во время езды по ухабам, требовало отдыха. Более всего ей
сейчас хотелось лечь в кровать, которая занимала один из углов в большой
комнате. Но Лотти прекрасно знала, что пища никогда не готовится сама по
себе и ее должен кто-то приготовить.
Лотти готовила с тех пор, как смогла дотянуться до края плиты в
приютской кухне. Голодные дети не давали ей сидеть без дела - три раза в
день ей приходилось проявлять всю свою изобретательность, чтобы наполнить их
желудки.
- А ты можешь сварить овсянку? - робко спросила Сисси, грустно глядя на
нее из-под спадающих на лоб растрепанных волос.
- А ты любишь овсянку? - спросила Лотти.
Но одного взгляда внутрь грубо сколоченного буфета было достаточно,
чтобы понять: запас продуктов в доме практически иссяк, и у нее просто нет
другого выбора. "Овсянка", конечно, звучит не слишком вдохновляюще, но на
худой конец сойдет и она, тем более, если дети ее любят.
- У нас осталось немного изюма - можно положить его в кашу, - предложил
Томас, сидевший в противоположном углу комнаты. - Еще я могу принести кусок
свинины из бочки.
Лотти бросила на него благодарный взгляд.
- Хорошая идея, - подхватила она с энтузиазмом. - Томас, у нас будет
поздний ужин.
Осматривая дом, Лотти поняла, что Джеймс Тиллмэн был заботливым отцом
семейства. Его жене, конечно, приходилось носить воду из колодца на улице,
но в доме имелась раковина, куда можно было слить воду. У одной из стен
стояла блестящая черная плита, а рядом буфет, на полках которого она
обнаружила много посуды и столовые приборы.
Дом был довольно большим для поселенца: имелся чердак, на который вела
массивная деревянная лестница. Мебели было немного, но она выглядела
добротно. Около камина стояли два стула с самодельными сиденьями. Скамеечка
для ног, сколоченная из небольших дощечек, была обтянута той же тканью, что
и сиденья стульев. Здесь чувствовалась заботливая рука женщины, на которой
женился и которую впоследствии похоронил Джеймс.
Должно быть, она умерла не очень давно, решила Лотти, вспомнив о
полудюжине банок с законсервированными продуктами, которые она нашла на