"Эйв Дэвидсон. Истоки Нила (Авт.сб. "Феникс и зеркало")" - читать интересную книгу автора

что он получит премию, - сказал он, - и намерен его прочесть, но я имел в
виду "Зеленую стену". Так уж случилось, что этот совсем коротенький
рассказик тринадцать раз отсылали обратно, а потом его приобрел за
ничтожную сумму журнал, подбиравший обычно остатки крушений, но он
принадлежал к числу тех, которые Бобу нравились больше всего. Он улыбнулся
Филлипсу Энхалту, Филлипс Энхалт улыбнулся ему, Стюарт просиял и заказал
выпивку.
Официант, принесший бухалово, передал Бобу Розену сложенный листок
бумаги. "Его оставила дама", - сказал он. "Какая дама?" - "Блондинка".
Литературный агент и работник по рекламе улыбнулись, обменялись
подходящими к случаю замечаниями, а Боб скользнул взглядом по записке,
заметил, что почерк - его собственный, не разобрал, что там написано,
скомкал ее и запихал в карман.
- М-р Энхалт, - сказал Стюарт, уставившись на своего клиента темными
глазами под большими веками, - занимает весьма значительное положение в
компании Резерфорда: у него угловой кабинет.
Мягкая, чуть усталая улыбка Энхалта, который сменил тему и заговорил о
своем доме в Дариене и о том, как он сам лично над ним трудится. Меж тем
они покончили с напитками и пешком отправились в ресторан в нескольких
кварталах от бара.
Боб испытал невероятное облегчение, заметив, что Энхалт не стал
заказывать яиц-пашот с тертым шпинатом, мелко нарезанной солонины или
чего-нибудь в такой же степени простого, полезного, отвратительного и в
некотором роде подавляющего склонности самого Боба. Энхалт заказал утку,
Стюарт - бараньи котлеты, а Боб выбрал рубец с луком.
- Джо Тресслинг говорит, что вы собираетесь написать что-нибудь для
сырной программы, - сказал Энхалт, когда они начали приводить в беспорядок
блюдо с солениями. Боб слегка приподнял брови, улыбнулся. Стюарт с мрачной
задумчивостью разглядывал внутренности маринованного помидора, как бы
повторяя про себя: "Десять процентов от 17 долларов 72 центов, права
Монегаск на детектив".
- В нынешнее время в Соединенных Штатах едят больше сыру, чем двадцать
пять лет назад, - продолжал Энхалт. - Гораздо, гораздо больше... Из-за
рекламы? Такой, как "Час тети Кэрри?" Повлияла ли она на вкусы публики?
Или... вкусы публики переменились, скажем, по иным причинам, а мы просто
скользим вместе с волной?
- Человек, который смог бы ответить на этот вопрос, - сказал Боб, -
позавчера умер.
Энхалт сделал выдох. "Откуда вам известно, что он это мог?"
- Он так сказал.
Энхалт, державший в руке недоеденный маринованный огурчик, осторожно
положил его в пепельницу и наклонился вперед. "Что еще он говорил? Старик
Мартенс, я хочу сказать. Вы ведь _имеете в виду_ старика Мартенса, верно?"
Боб сказал, что так и есть, и добавил, неумышленно солгав, что ему
предлагали за подобную информацию тысячу долларов, но он отказался. Не
успел он поправиться, как лицо Энхалта, обычно чуть розовое, приобрело
чуть ли не красный цвет, а глаза Стюарта Эммануэля стали огромными и
засверкали; оба они в один голос сказали: "_Кто предлагал?.._"
- Что выходит из трубы?
Стюарт пришел в себя первым (Энхалт сидел, уставясь в одну точку и