"Эйв Дэвидсон. Сила всякого корешка (Авт.сб. "Феникс и зеркало")" - читать интересную книгу автора

отличалось от выражения на лице доктора Оливеры. "Pues [так (исп.)]. Не
думаю, чтобы в данном случае мы имели дело с последствиями
непочтительности, - неторопливо, как бы размышляя, произнес он. - Вы не
охотник, не лесоруб, вряд ли вам случалось оскорбить Олений Народ или
Маленький Народец... а даже если и так, они, как правило, мстят иным
образом. Повторяю: _как правило_. Но - пока что - мы не станем
останавливаться на этом".
- Так что же? Сглаз? Много приходится слышать чепухи по этому поводу. В
сущности, взрослые люди крайне редко оказываются жертвой Сглаза; кого
действительно нужно беречь, это детей...
Он оговорил различные возможности, не обошел и расстройства желудка или
его неспособность действовать с необходимой частотой, недомогание, от
которого, у него, Исидро Чаче, имеется множество отличных трав. "Но, -
возразил полицейский, - дело не в этом, уверяю вас".
Чаче пожал плечами: "Ну, а что вы сами предполагаете?"
Тихим-тихим голосом Карлос пролепетал: "Колдовство. Или яд".
Чаче медленно печально закивал. "Восемьдесят процентов телесных
недомоганий, - согласился он, - происходит по одной из этих двух причин".
- Но кто?.. Но почему?..
- Вы говорите, как идиот! - рявкнул знахарь. - Вы - офицер полиции, у
вас сто тысяч врагов, и у каждого сто тысяч причин. _Почему_ не имеет
большого значения, а вот _кто_: знание об этом пригодилось бы, тогда мы
смогли бы наложить встречное заклятие, но и это не главное. Мы _не_ знаем
_кто_, нам известно только о _вас_, и именно _вами_ мы должны теперь
заняться.
Карлос робко промямлил: "Я понимаю. Понимаю".
Он смотрел, как Чаче снова рассыпает зерна, делает ему guardero
[амулет] из ракушек, камешков и клочков ярко-красной шерсти, как он
окуривает его удушливыми травами и кадит над ним ароматическими смолами, и
совершает прочие знахарские ритуалы; в завершение указаний целитель
предупредил его о необходимости соблюдать осторожность во всем, что
касается еды и питья.
В отчаянии офицер полиции вскинул вверх голову и руки. "Будь у человека
хоть тысяча глаз, все равно его можно отвлечь на необходимое время: стоит
мне на секунду отвернуться в cantina, и кто-нибудь подбросит мне щепотку
чего-нибудь в еду или в питье..."
- Значит, употребляйте в пищу только еду, приготовленную вашей женой, а
что касается питья, я дам вам небольшой амулет, который будет охранять для
вас ром или агуардьенте.
На вопрос о размерах гонорара Чаче ответил расплывчато и сказал лишь,
что стоимость первого визита составит двадцать песо, включая оплату за оба
амулета. Он велел, чтобы Карлос пришел снова через три дня. Тот удалился,
унося с собой новую уверенность и старый страх. Запах магических курений
все еще стоял у него в ноздрях, но постепенно к исходу дня его сменили
другие.
Все кругом окуталось дымкой. Вопреки увещеваниям властей от имени науки
и патриотизма безграмотные мелкие фермеры и люди с индейских ejidos
[общинные поля и выгоны (исп.)], чьи земли кольцом окружали муниципальные,
начали, как и каждый год, жечь поля и густой кустарник, готовясь к сбору
кукурузы. Пожалуй, orestal выбрало не лучшее время, чтобы запретить рубку