"Клэр Дарси. Джорджина " - читать интересную книгу автора

На следующий день она без труда отыскала в рощице соломенный наряд,
оставленный, как и было обещано, для нее Силли. Она натянула на себя капюшон
и юбку, которые, к ее удовлетворению, полностью скрыли платье. Но не успела
она переодеться, как услышала приближающиеся шаги. Это был брат Силли,
пятнадцатилетний парнишка, который пришел, чтобы отвести ее к соломенным
парням. Он показал ей, как надеть остроконечный капюшон, который полностью
скрыл ее золотистые кудри и лицо.
Когда с маскировкой было покончено, они направились к лужайке, где
присоединились к остальным ряженым.
Джорджина испытала неловкость, попав в исключительно мужскую компанию.
К счастью, дом, где играли свадьбу, был недалеко.
Когда ряженые приблизились к коттеджу, Джорджина услышала звуки музыки
и смех. В открытую дверь ей был виден скрипач, игравший веселую музыку, под
которую танцевали гости. При появлении соломенных парней танцы прекратились,
и все обступили странных гостей. Джорджина успокоилась, когда убедилась, что
ее костюм не позволяет опознать ее. Она была рада, что пришла сюда. Уютный
дом со свежевыбеленными стенами, веселыми гостями, манящими запахами пирогов
и жареной свинины показался ей особенно гостеприимным после одиноких дней в
"Дубах", и она решила повеселиться вволю.
Ряженые, желая развлечь гостей, запели веселую песню. Джорджина поняла,
что только четверо из соломенных парней должны участвовать в танцах, а ее
роль заключается лишь в том, чтобы, смешавшись с гостями, кивать в ответ на
их попытки отгадать, кого скрывают соломенные костюмы. Она видела Силли,
которая стояла рядом с невестой и хихикала, прикрыв рот рукой. Переводя
взгляд с одного ряженого на другого, девушка пыталась узнать, кто же из них
Джорджина.
Неожиданно все смолкли, и ее сердце сжалось от дурного предчувствия. В
дом вошел новый гость, чье появление вызвало интерес всей компании. С того
места, где стояла Джорджина, хорошо была видна входная дверь, и первой ее
мыслью при виде высокой фигуры Шеннона было бежать. Однако это было
невозможно, и она уповала лишь на то, что ее маскарад позволит ей и дальше
оставаться неузнанной. Прижавшись к стене, она затаила дыхание, наблюдая,
как Шеннон поздравлял жениха и невесту. Казалось, он чувствовал себя на
деревенском празднике как дома. Гости преодолели стеснительность и окружили
Шеннона, довольные его вниманием. Испытывая к нему неприязнь, Джорджина
думала, что и другие разделяют ее чувство, однако, казалось, все обстояло
как раз наоборот. Он знал почти каждого по имени, и хотя, по ее мнению,
держался со свойственной ему самоуверенностью, фермеры такую снисходительную
манеру общения, видимо, считали совершенно естественной для человека его
положения.
Для нее было загадкой, как ему удалось заслужить их признание. Но тут
на память ей пришли слова сэра Джона о том, что ни один землевладелец,
который хорошо знает свое дело и заботится о благе своих арендаторов,
никогда не будет иметь с ними проблем. Она неохотно признала это. Судя по
разговорам вокруг, именно эту тактику и избрал для себя Шеннон. Несомненно,
многие из фермеров, так же как и Дансел Линч, с сожалением наблюдали, как
земля уходит из рук Пауэров, и опасались намерений нового хозяина. Но,
видимо поняв, что эти намерения направлены также на их пользу, были не прочь
избавиться от нерадивых владельцев, правивших ими после смерти Деклана
Пауэра.