"Эмма Дарси. Ловушка для босса " - читать интересную книгу автораувидеть подошвы его ботинок. Она не станет отвечать на его приветствие, пока
он не уберет ноги со стола. Мел умела требовать к себе уважения. Из нее вышла бы хорошая учительница или няня. Вдруг ему на ум пришла мелодия из самого популярного мюзикла всех времен - "Звуки музыки" Роджерса и Хаммерстейна, который очень любило старшее поколение. Нужно уделять больше внимания этой целевой группе, - подумал Джейк. Но проблема заключалась в том, что представители старшего поколения не так часто пользовались Интернетом, как подростки. Именно через Всемирную сеть поступало большинство заказов. Если бы можно было получить доступ к старшим через младших... Нужно подкинуть ребятам из компьютерного отдела идею. Джейк насвистывал песенку няни-монахини из фильма, когда раздался стук в дверь, и в кабинет вошла Мел. Как он и предполагал, помощница остановилась и, уставившись на его ноги, неодобрительно покачала головой. Так сделала бы Мэри Поппинс, если бы один из ее подопечных нарушил правила хорошего тона. Улыбаясь Мел, Джейк опустил ноги на пол. Эта женщина может вести себя как няня, но определенно не похожа на монахиню! Увидев ее, он тут же забыл про мюзикл и про няню. - Просто потрясающе! - воскликнул Джейк, разглядывая яркую одежду, облегающую пышные формы Мерлины. И очень сексуально, - добавил он про себя. - Доброе утро, Джейк, - сухо произнесла молодая женщина, проигнорировав замечание относительно ее нового наряда. со своей задачей. Мисс Деловитость не знала поражений, но сегодня Джейк решил снова бросить ей вызов. - Чудесное утро, Мел, - весело произнес он. - Ты принесла с собой свою записную книжку? Она держала ее перед собой как щит, и Джейк, как обычно, подтрунивал над ней. - Да, - все так же серьезно ответила Мерлина. Джейк хотел пробиться сквозь стену ледяной вежливости, которой она себя окружила, и увидеть ранимую женщину, прятавшуюся за ней. - Садись, - предложил он, и помощница опустилась на край кресла, вместо того чтобы откинуться на спинку. Ее ноги просвечивают сквозь ткань юбки, - с удовлетворением отметил Джейк. - Я готова, - заявила Мерлина, предупреждая, что ему следует перестать пялиться на ее ноги и приступить к делам. Встретившись с ней взглядом, Джейк ухмыльнулся. - Ну разумеется, - протянул он. - Ведь ты ждешь не дождешься, когда я брошу тебе очередной вызов. Я его ненавижу, - пронеслось в голове у Мерлины. Джейк Девила никогда не будет воспринимать ее серьезно и считаться с ее чувствами. Она ему безразлична. Всего лишь марионетка в его руках! Было настоящим безумием сидеть здесь - ее сердце бешено колотилось под оценивающим взглядом Джейка. Лукавая ухмылка на его лице говорила о том, что он замыслил недоброе. |
|
|