"Эмма Дарси. Женщина в сером костюме (люб.ром.)" - читать интересную книгу автора

отцовское участие в ее судьбе, что изголодавшаяся по близкому человеку
Энн искренне его полюбила и в минуту слабости рассказала ему про свою
мать.
Решение Билла уйти от дел было для Энн тяжелым ударом. Но из чувства
преданности она согласилась работать с его зятем Роджером Хопманом, что-
бы помочь ему на первых порах. Каково же ей было узнать - да еще во вре-
мя той безобразной сцены, - что Билл Лейман не сохранил ее секрета и
рассказал зятю, что она дочь Шантенели.
Роджер Хопман с самого начала повел себя отвратительно, бросая откро-
венно похотливые взгляды на ее грудь, бедра и ноги. От этих взглядов у
Энн пропадало желание красиво одеваться. А затем грубо ее облапил прямо
в кабинете, с издевкой сказав в свое оправдание: "Яблочко от яблони не-
далеко падает".
Энн залепила ему оглушительную пощечину и уволилась в тот же день.
Даже сейчас, вспоминая об этом случае, Энн почувствовала, что закипа-
ет от гнева. Но, судя по всему, Мэтью Филдинг выбрал ее не за внешнюю
привлекательность. И уж больше она никогда в жизни никому не расскажет,
кто были ее отец и мать. Никогда и никому!
Филдинг наконец положил ручку и поднял глаза. Он оглядел Энн с головы
до ног, на секунду задержавшись взглядом на ее стройных икрах, затем
посмотрел ей в лицо. Энн сидела выпрямив спину и сдвинув колени. Ни один
мускул на ее лице не дрогнул, но все ее существо восставало против по-
добной бесцеремонности.
- Как вас зовут?
- Кармоди, сэр. Энн Кармоди, - как можно спокойнее ответила Энн.
Филдинг усмехнулся.
- У вас приятный голос, Кармоди, - благосклонно сказал он. - Это уже
плюс.
Энн никак не отозвалась на этот снисходительный комплимент. Такого он
никогда бы не сказал нанимаемому на работу мужчине. Почему же с женщиной
никогда не разговаривают как с равной? Она глядела на него ледяным
взглядом, мысленно обещая себе, что научит этого самодовольного самца
уважать ее деловые качества - чего бы это ей ни стоило.
- Сколько вам лет? - спросил он.
- Двадцать восемь, сэр.
- Вы выглядите моложе.
- Если угодно, могу показать вам свидетельство о рождении, сэр.
Но она надеялась, что показывать свидетельство ей не придется. Если
Филдинг заметит, что ее имя на самом деле не Энн, как она себя называет,
а Энджел, он вполне может сморозить по этому случаю какую-нибудь глупую
шутку.
- Не надо. Все наверняка проверили в отделе кадров, - устало сказал
Филдинг и откинулся в кресле. Некоторое время он мрачно взирал на нее
из-под сдвинутых бровей, шевеля губами и как бы собираясь с духом. - Вот
что я вам должен сказать, - наконец заговорил он. - Я не потерплю на ра-
боте женского сюсюканья. Вы здесь для того, чтобы заниматься делом. Я
выражаюсь понятно?
У Энн словно камень свалился с души, хотя она и была возмущена его
словами.
- Да, сэр, - ответила она с подчеркнутой невозмутимостью. - Вы хоти-