"Эмма Дарси. Женщина в сером костюме (люб.ром.)" - читать интересную книгу автораотцовское участие в ее судьбе, что изголодавшаяся по близкому человеку
Энн искренне его полюбила и в минуту слабости рассказала ему про свою мать. Решение Билла уйти от дел было для Энн тяжелым ударом. Но из чувства преданности она согласилась работать с его зятем Роджером Хопманом, что- бы помочь ему на первых порах. Каково же ей было узнать - да еще во вре- мя той безобразной сцены, - что Билл Лейман не сохранил ее секрета и рассказал зятю, что она дочь Шантенели. Роджер Хопман с самого начала повел себя отвратительно, бросая откро- венно похотливые взгляды на ее грудь, бедра и ноги. От этих взглядов у Энн пропадало желание красиво одеваться. А затем грубо ее облапил прямо в кабинете, с издевкой сказав в свое оправдание: "Яблочко от яблони не- далеко падает". Энн залепила ему оглушительную пощечину и уволилась в тот же день. Даже сейчас, вспоминая об этом случае, Энн почувствовала, что закипа- ет от гнева. Но, судя по всему, Мэтью Филдинг выбрал ее не за внешнюю привлекательность. И уж больше она никогда в жизни никому не расскажет, кто были ее отец и мать. Никогда и никому! Филдинг наконец положил ручку и поднял глаза. Он оглядел Энн с головы до ног, на секунду задержавшись взглядом на ее стройных икрах, затем посмотрел ей в лицо. Энн сидела выпрямив спину и сдвинув колени. Ни один мускул на ее лице не дрогнул, но все ее существо восставало против по- добной бесцеремонности. - Как вас зовут? - Кармоди, сэр. Энн Кармоди, - как можно спокойнее ответила Энн. - У вас приятный голос, Кармоди, - благосклонно сказал он. - Это уже плюс. Энн никак не отозвалась на этот снисходительный комплимент. Такого он никогда бы не сказал нанимаемому на работу мужчине. Почему же с женщиной никогда не разговаривают как с равной? Она глядела на него ледяным взглядом, мысленно обещая себе, что научит этого самодовольного самца уважать ее деловые качества - чего бы это ей ни стоило. - Сколько вам лет? - спросил он. - Двадцать восемь, сэр. - Вы выглядите моложе. - Если угодно, могу показать вам свидетельство о рождении, сэр. Но она надеялась, что показывать свидетельство ей не придется. Если Филдинг заметит, что ее имя на самом деле не Энн, как она себя называет, а Энджел, он вполне может сморозить по этому случаю какую-нибудь глупую шутку. - Не надо. Все наверняка проверили в отделе кадров, - устало сказал Филдинг и откинулся в кресле. Некоторое время он мрачно взирал на нее из-под сдвинутых бровей, шевеля губами и как бы собираясь с духом. - Вот что я вам должен сказать, - наконец заговорил он. - Я не потерплю на ра- боте женского сюсюканья. Вы здесь для того, чтобы заниматься делом. Я выражаюсь понятно? У Энн словно камень свалился с души, хотя она и была возмущена его словами. - Да, сэр, - ответила она с подчеркнутой невозмутимостью. - Вы хоти- |
|
|