"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу автора

обошлась без ушибов и, подобно мне, беспокоилась за состояние животных в
кузове. Живо забравшись внутрь, я заключила, что все вроде бы в порядке,
однако окончательный вывод можно было сделать лишь после того, как грузовик
будет извлечен из кювета. К этому времени я пришла в такое неистовство, что
была отнюдь не расположена вести любезный диалог с едущими следом
африканцами, которые громогласно требовали, чтобы мы освободили дорогу и
пропустили их. Я послала к ним одного из наших боев - пусть перестанут орать
и вместо этого помогут нам выбраться из кювета.
- Мадам, - сообщил он, вернувшись, - этот люди говорить, он не может
нам помогать.
- Это почему же?
- Я не знать.
- Ладно, я сама узнаю! - крикнула я и подбежала к чужим грузовикам.
Разыгралось нечто вроде комической оперы с элементами сатиры: я
бранилась, уговаривала, требовала, наконец выдала длинную политическую
тираду - дескать, как они рассчитывают добиться независимости и
самоуправления, если не в состоянии даже помочь путникам на дороге. Как ни
странно, эти слова задели их самолюбие, они вдруг вскричали: "Ура!" -
соскочили на землю, вооружились досками, на которых сидели, через десяток
минут наш грузовик занял нормальное положение, и мы принялись дружно
нахваливать друг друга за сноровку. Когда я попыталась извиниться за то, что
употребляла нехорошие слова, они столь же дружно стали заверять меня, что
все в порядке, я была права, они только рады, что я не побоялась отчитать их
за дело.
Заглянув в кузов нашей злополучной машины и убедившись, что все
обошлось благополучно, я велела водителям развить максимально возможную
скорость, чтобы побыстрее добраться до Кумбы и как-то устроить там на ночь
наших бедных испуганных зверей. Последний участок пути прошел под знаком
всеобщего веселья, и мы не без грусти простились с нашими добрыми
самаритянами, когда в Кумбе остановились у Микробиологической лаборатории
доктора Крю, который любезно согласился приютить нас на ночь. Выгрузив из
кузовов нашу коллекцию, мы принялись чистить все клетки и тщательно
осматривать их обитателей, а тем нужно было только, чтобы их покормили и
позволили отоспаться. Лежа вечером на своих раскладушках, мы с Софи говорили
друг другу, что ни за какие блага не согласились бы повторить это
путешествие, и радовались, что наши звери перенесли его тяготы так
благополучно.
- Вот увидишь, - сказала Софи, - у нашей лапочки Джерри будет чудесное
путешествие, солнце всю дорогу.
- Ничего, - рассмеялась я, - на нашу долю выпала хорошая практика перед
предстоящим плаванием домой.
Путь от Кумбы до Тико прошел без приключений, ехать по гудрону было
сплошным блаженством. В Тико наши подопечные разместились в рестхаузе этажом
ниже нас. До отхода банановоза было четыре дня - слава Богу, потому что и
мы, и наши звери нуждались в передышке после жуткого переезда из Баменды.
Как мы и полагали, Даррелл явился в положенный срок, его странствие
сложилось отменно - ни дождей, ни каких-либо происшествий, даже жары
особенной не было.
- Похоже, нам суждено всегда оставаться в дураках, верно, Джекки? -
заметила Софи. - Ничего, в следующий раз заставим его отдуваться. Если