"Джеральд Даррелл. Новый Ной " - читать интересную книгу автора

перепуганная владелица хвоста с ужасным криком кинулась наверх, но это не
остановило непрошеных гостей: они продолжали висеть у нее на хвосте, и чем
выше обезьяна забиралась, тем выше поднимались и Бандиты. Когда я прибыл на
место происшествия, отважная троица находилась на высоте примерно одного
фута над землей; вцепившись зубами в обезьяний хвост, они вращались на нем
то по часовой стрелке, то против. Пришлось дыхнуть на них табачным дымом,
чтобы они раскашлялись и отцепились.
Вскоре после этого случая Бандиты сыграли схожую шутку и со мной.
Каждое утро, покормив их завтраком, я позволял им шататься вокруг моей
кровати, да и по ней тоже, пока мне не будет подан чай. Они имели привычку
тщательно обследовать постель, перехрюкиваясь и перевизгиваясь, бегая
туда-сюда и суя свои длинные розовые носы во все складки, чтобы разведать,
не спрятано ли там что-нибудь вкусненькое.
В то роковое утро я лежал и дремал, а Бандиты тем временем совершили
восхождение на кровать и затеяли возню на одеяле. Вдруг я почувствовал
невыносимую боль в ноге. Я вскочил - и что же вижу? Оказывается, один из
Бандитов разнюхал мой палец и решил, что это тот самый лакомый кусок,
который я от него спрятал. Он старался запихнуть палец как можно глубже в
рот и жадно жевал его, довольно урча. Не в силах вынести такое
издевательство, я схватил гаденыша за хвост и заставил его отцепиться, что
он и сделал с большой неохотой.
Со временем Бандитам стало тесно в корзине, и я пересадил их в клетку.
Да и не было уже такой корзины, которая выдержала бы их острые зубки. К тому
времени они научились есть с блюда - в их меню входили сырые яйца и мелко
накрошенное мясо, перемешанное все с тем же молоком. Я построил для них
весьма изящную клетку, которая пришлась им по душе. В углу было место для
спанья, а остальная площадь служила для игр и принятия пищи. Две дверцы
делили клетку на три части. Я надеялся, что после переселения проблем с ними
больше не будет, но оказалось, что я ошибся. Осталась проблема, как их
кормить.
Клетки с животными стояли в несколько ярусов; их клетка находилась на
самом верху, достаточно высоко над землей. Как только они замечали, что я
приближаюсь с едой, они принимались визжать во всю мочь и собирались у
дверцы, просовывая сквозь прутья длинные розовые носики. Мысль о пище их так
волновала и каждый так стремился первым до нее дорваться, что, как только я
открывал дверцу, они с криками и воплями вырывались наружу и выбивали у меня
из рук блюдо, которое падало на землю и с треском разбивалось. Я дважды
позволил им такое, надеясь, что в третий раз подобное не повторится. Как бы
не так! Они как ни в чем не бывало выстрелили наружу, словно ракеты.
Очередное блюдо слетело на землю, а следом, отчаянно хрюкая и кусая друг
друга, выскочили и сами виновники скандала. Мне пришлось ловить их,
водворять обратно в клетку и готовить новую порцию. При этом нужно было
соблюдать величайшую осторожность, потому что в ожидании еды они становятся
невменяемы и готовы кусать все и вся, что находится в пределах досягаемости.
В конце концов мне эта процедура надоела, и я разработал хитрый план.
Теперь, когда я, как обычно, подходил к их клетке с блюдом, а они, как
всегда, собирались около дверцы, кто-нибудь заходил с другой стороны и
стучался в другую дверцу. Заслышав это, зверьки бросались к противоположному
концу клетки, думая, что стол им сервировали именно там. Таким образом, на
несколько секунд плацдарм оказывался очищенным от врага, и мне надо было