"Джеральд Даррелл. Говорящий сверток" - читать интересную книгу автора

дети расточали похвалы ее красоте, уверяли, что Мифландии без нее не
обойтись (что было истинной правдой).
- Хорошо, - сдалась наконец мадам Гортензия, - я согласна. Но мне не
спуститься с мой удобный помост, который построили нарочно для меня.
- Ну, это просто, - заверил ее Питер. - Две доски - и, с вашей
подвижностью и сноровкой, вы у нас в одну минуту очутитесь внизу.
- Mon Dieu, он умеет польстить совсем как ты, Попугайчик, - заметила
мадам Гортензия. - Пусть так, будь что будет. Несите ваши доски - и
начинаем.
Мальчики быстро раздобыли несколько досок и соорудили наклонный помост.
Потом все зашли сзади мадам Гортензии и принялись ее толкать.
- Sacres freins! Святые тормоза! - воскликнула мадам Гортензия. -
Сильней, толкайте сильней. Alors, еще разок.
Наконец ее небольшие колеса закрутились, и она со скрипом и пыхтением
соскользнула с деревянной платформы и очутилась на земле.
- Чудесно, - сказал Питер. - Еще несколько метров, мадам, и вы на
прочных, удобных рельсах.
- Alors, - задыхаясь, пролепетала мадам Гортензия. - Чего я только не
делать ради этого Попугайчика.
Пока Питер и Саймон мягко и осторожно помогали мадам Гортензии встать
на рельсы, Пенелопа и Попугай шарили вокруг, ища топливо, чтобы привести
паровозик в действие. Угля не оказалось, но в конце концов они нашли груду
оливковых поленьев. Пенелопа набрала охапку и заложила в печь.
- Осторожно, осторожно, не повреждай краску, - пропыхтела мадам
Гортензия. - Меня только-только выкрасили заново.
Наконец топку набили дровами, котел залили водой из станционного
водопровода, и теперь все было готово к отправлению. Только забравшись на
паровоз, дети поняли, до чего миниатюрна мадам Гортензия: когда в паровозную
будку внесли клетку, остальные еле-еле втиснулись туда со своими пожитками.
- Все на местах? - спросила мадам Гортензия. - Тогда, Питер, я попрошу
тебя разжигать огонь в топке.
- С удовольствием, мадам, - отозвался Питер.
Они с Саймоном страстно любили железную дорогу, поэтому одна мысль о
путешествии на мадам Гортензии приводила их в восторг. А уж выполнять работу
машиниста казалось им верхом наслаждения. Они бережно подожгли клочок
бумаги, положили на него щепок и кусков коры и раздули огонь. Сверху они
наложили поленьев, и вскоре в топке ревел огонь.
- Ах, nom de Wagon-lit! Клянусь спальным вагоном! - воскликнула мадам
Гортензия, втягивая полные легкие дыма и выдувая его через трубу. - Лучше
нет хорошей затяжки, когда нервы на пределе.
Котел скоро раскалился, и вот уже мадам Гортензия издала ликующее
"с-с-с-ш-ш-ш!".
- Превосходно! - с восхищением проговорил Попугай. - Ты сегодня как
нельзя более в голосе, дорогая Гортензия.
- Льстец! - отозвалась мадам Гортензия. - С-с-с-ш-ш-ш!
- Так, Питер, теперь немного отпусти тормоза, - скомандовал Попугай, -
а ты, Саймон, слегка прибавь мадам пару.
Сначала медленно-медленно, а затем все быстрее и быстрее колеса начали
крутиться.
- Больше... чуф-чуф-чуф... пару! - вскричала мадам Гортензия. -