"Джейсон Дарк. Загадка стеклянного гроба [F]" - читать интересную книгу автора - Речь идет о моей подруге, некоей Корделии Кеннон. Я слышала, что ее
тело сейчас находится у вас. - Да, это так, - ответил Эббот. - Позвольте мне взглянуть на нее. Вильям Эббот откашлялся. - Вообще-то мы обычно не удовлетворяем такие просьбы. В нашей фирме не принято показывать людей, которых мы должны... - Пожалуйста, мистер Эббот! Только в виде исключения. Я должна в последний раз увидеть подругу. Эббот не сводил с нее глаз. Кора порылась в сумочке и протянула хозяину стофунтовую банкноту. - Если это нужно оплатить, мистер Эббот... - Ради бога, мадам! Речь идет вовсе не о деньгах... Впрочем, я покажу вам Корделию Кеннон. Эббот отодвинул черный бархатный занавес, которого Кора до этого момента не замечала. За занавесом оказалась комната примерно таких же размеров. Потолок ее был обшит деревом, а стены покрыты голубыми обоями. Посреди комнаты на своеобразном пьедестале стоял стеклянный гроб. Вильям Эббот стал рядом с гробом и сделал приглашающий жест. - Пожалуйста, миссис Конноли! Кора подошла поближе. Она ожидала увидеть что угодно, но только не стеклянный гроб. - Это наша новинка, мадам. Кладем усопших в стеклянные гробы. Такой вид погребения сейчас все шире признают и в самом Лондоне, и за его пределами. Кора подошла к гробу и осторожно, словно опасаясь разбить, погладила стекло. Но оно оказалось прочным и толстым. Кора разглядела резиновые Наконец, взгляд девушки остановился на лице подруги. Сквозь крышку гроба, как сквозь большое увеличительное стекло, она ясно видела каждую черточку на ее лице. Кора с трудом сдерживала слезы. Перед ее глазами проплыли картины их школьной жизни. Но воспоминания отступили, и Кора снова увидела мертвое лицо Корделии. От горя она буквально застыла на месте, даже не почувствовав, что до крови прикусила себе нижнюю губу. - Вам пора уходить, миссис Конноли, - тихо сказал мистер Эббот. Кора хотела уже повернуться, но вдруг заметила, как вздрогнуло левое веко мертвой. На мгновение она замерла от ужаса, а потом тихо вскрикнула. Мистер Эббот быстро подошел к ней. - Что случилось, миссис Конноли? Вам нехорошо? Кора сделала шаг назад. - Но... Но.., мертвая, она... - Что она? - настороженно осведомился мистер Эббот. - Она шевелится? Мистер Эббот улыбнулся. - Извините за резкость, миссис Конноли, но дама в гробу мертва. Что вы такое говорите? - Но, может быть, у нее летаргический сон? - дрожащим голосом сказала Кора. - Нет, мадам, я своими глазами видел свидетельство о смерти, которое представил нам доктор Мередит. К тому же мы и сами исследуем мертвых. Нет, мадам, это совершенно исключено. Просто ваши нервы не выдержали. Кстати, это и есть одна из причин, по которым мы никого не впускаем сюда. Зря я сделал для вас исключение. Это мне наука на будущее. А теперь я хотел бы попросить вас, мадам... |
|
|