"Джейсон Дарк. Загадка стеклянного гроба [F]" - читать интересную книгу автора

- Ничего, мистер Синклер. Вы пока можете выбрать другой гроб, в
котором ваша тетушка будет лежать здесь.
- Знаете, мистер Эббот, я лучше приду еще раз со своей женой. Она
тоже хотела бы участвовать в этом. Джон повернулся в направлении двери.
- Мне жаль, что я не могу вам помочь, мистер Синклер, но вы должны
понять мое положение. Я не имею права вам сейчас показывать стеклянные
гробы.
- Для Коры Конноли вы ведь сделали исключение - сказал вдруг Джон.
Если Эббот и был поражен его словами, он, во всяком случае, не
показал этого.
- Кара Конноли? - эхом ответил он, - А кто эта дама?
- Одна моя знакомая. Она вчера была у вас.
- Ах, да! - Эббот ударил себя ладонью по лбу. - Теперь я вспоминаю.
Молодая белокурая дама. Да, она вчера была здесь, и для нее я сделал
исключение. Но это было последнее исключение, мистер Синклер. Ваша
знакомая в результате получила сильный шок.
- Да, это вполне могло случиться, - сказал Джон, берясь за ручку
двери.
В это мгновение дверь открылась, и в помещение вошла Сара Тоффин.
- Простите, мистер Эббот, что я так ворвалась. Но дверь снаружи была
открыта...
Только теперь она заметила Джона Синклера, который стоял за
полуоткрытой дверью.
- А вы что здесь делаете, инспектор?
- Так вы инспектор? - подозрительно спросил Вильям Эббот.
- Да, и даже из Скотланд-Ярда, - наивно ответила, Сара Тоффин. - Он
вчера вечером был у меня. Но я не понимаю...
Сара Тоффин удивленно смотрела то на одного, то на другого.
- Я не представлялся мистеру Эбботу как полицейский сотрудник, -
уточнил ситуацию Джон.
- Я нахожу ваше поведение странным, если не бесстыдным! - возмутился
директор конторы. - Водить за нос безобидных граждан...
- Речь идет об алмазах, мистер Эббот. - Джон пытался защититься
небольшой ложью. - Немаловажный повод, не правда ли?
- Но вы должны были об этом сказать сразу, инспектор Синклер. И кроме
того, я уже был допрошен по этому щекотливому делу вашими коллегами.
- Это дело недавно было передано мне, и я хотел бы составить
собственное мнение о вас. Извините, мне пора идти. Вас подвезти, миссис
Тоффин?
Сара вопросительно посмотрела на Эббота.
- Я, право, не знаю. Мистер Эббот специально пригласил меня...
Директор похоронной конторы кивнул.
- Не беспокойтесь, миссис Тоффин, вы можете спокойно идти. Я хотел
поговорить с вами о стоимости похорон. Но мы можем уладить этот вопрос
позже. ^ - Ну, если так, - сказала Сара Тоффин, - я еще зайду к вам.
Когда они вышли на улицу, инспектор остановился и повернулся к миссис
Тоффин.
- Разве вы не говорили мне, что мистер Эббот похоронил вашего мужа
бесплатно?
- Именно об этом я сейчас и думала, инспектор. Просто не понимаю,