"Дороти Даннет. Игра шутов ("Игры королей" #3) " - читать интересную книгу авторадипломатических связей; что визит вдовствующей королевы во Францию
обусловлен всего лишь естественным желанием повидать дочь; что его собственные визиты во Францию - и теперешний, и тот, что последует после выполнения миссии, - имеют своей целью всего лишь убедиться в благополучии и безопасности Марии, королевы шотландской. Он горячо надеялся, что Лаймонд тоже считает так, но на лице ночного гостя читалось столь явное злорадство, что Эрскин усомнился. Однако Лаймонд всего лишь спросил: - А что Мария, королева шотландская, наша светлейшая принцесса? - Она сейчас с матерью. Эрскин колебался, продолжать ли ему: тон собеседника не внушал доверия. Во время холодных, чопорных церемоний в Дьепе единственным ярким моментом была встреча вдовствующей королевы с семилетней дочерью, которую два года пребывания во Франции сделали жизнерадостной и своевольной. Обе прослезились: визит вдовствующей королевы был ограничен во времени; она уедет, а Мария останется во Франции и через шесть или семь лет выйдет замуж за наследника престола. Она, царствующая королева шотландская, уже успела позабыть большинство своих шотландцев. Лаймонд осведомился: - А теперь скажите-ка мне: кто из ваших бесценных коллег прибыл сюда вместе с королевой-матерью? Лицо Эрскина прояснилось. - Боже мой, Фрэнсис, да на это раз в ее свите вся свора прихлебателей... Тайный совет чуть не в полном составе. Все те мерзавцы, которых нельзя оставить без присмотра дома. Вам нужно быть осторожным. Лаймонд допил вино, встал, подошел к инструменту и склонился над ним. - Меня не узнают. Кто они? Эрскин стал перечислять. Граф Хантли был среди них, и лорд Максвелл, и лорд Джеймс Гамильтон, наследник правителя. Том добавил, глядя Лаймонду в лицо: - И оба Дугласа. Джеймс Дуглас из Друмланрига и сэр Джордж. Фрэнсис Кроуфорд в прошлом не раз сталкивался с семейством Дугласов, и эта новость его, казалось, позабавила. - Многообещающее начало. Кто-нибудь еще? - Целая толпа Эрскинов. Том ухмыльнулся. Эта семья на протяжении многих поколений служила верной опорой трона. Его жена Маргарет прибыла сюда в качестве фрейлины; Дженни, леди Флеминг, свекровь, была гувернанткой маленькой королевы; младшие сестры и брат жены - товарищами ее игр. Его собственные два брата входили в свиту, а отец, который по болезни не мог приехать, был назначен опекуном Марии с тех самых пор, как ее перевезли во Францию. Он обрисовал расстановку сил. Лаймонд выслушал и заметил: - Но при таком переизбытке Эрскинов - что здесь делать мне? - Играть на спинете, - сказал полномочный посланник. - Вы чертовски хорошо это делаете. Звонкая, чистая мелодия продолжала струиться. - Музыка заглушает голоса. Ваши друзья и не подозревают в вас таких талантов. - Практически все мои друзья знают, что я вообще не умею играть на этой |
|
|