"Дороти Даннет. Игра королев ("Игры королей" #2) " - читать интересную книгу автора

натворила. Наступила тишина, и, взглянув на Ричарда, Мариотта поняла, что он
снова замкнулся в себе, - и на этот раз сильнее, чем когда-либо.
Не глядя на жену, он что-то взял из кучи драгоценностей, прочел надпись
и бросил обратно.
- Как долго это продолжается?
- Три месяца. Их тайно доставляют в дом.
- Просьбы, по-видимому, не заставляли себя ждать. Мило с твоей стороны,
что ты и мне позволяешь вступить в состязание. Чего бы ты хотела в следующий
раз?
Мариотте и прежде никогда не удавалось проникнуть в мысли мужа, когда
он так замыкался в себе, но теперешний тон Ричарда привел ее в трепет.
- Я с-сказала тебе правду, п-потому что он делал... люди в-ведь обычно
сравнивают... Я никогда не пыталась увидеться с ним... - произнесла
Мариотта, заикаясь. - А ты себя вел как дурак.
- Извини, - усмехнулся Ричард. - Лучше выглядеть дураком, чем
рогоносцем. Теперь благодаря твоим стараниям я выгляжу и тем, и другим. Я,
наверное, выглядел бы не так смешно, если бы ты удосужилась рассказать мне
сразу, как только это началось.
- Я бы так и сделала, если бы ты не отсутствовал по три недели за
месяц, - огрызнулась Мариотта, почувствовав себя загнанной в угол. - Я себя
ощущала несчастной, никому не нужной, чувствовала себя неважно - и вот так
получилось. Мне следовало рассказать тебе раньше, но... я рассказала только
теперь. Какое это имеет значение? Неужели так трудно поверить?
Она не заметила, как проговорилась, но Ричард был настороже:
- Согласиться? Господи помилуй, с кем согласиться? С Лаймондом?
- Нет! Нет.
- Тогда с кем? С кем-то из девушек? С Бокклю? С Томом Эрскином? С
Ротсэем Гералдом? Мне ты не сообщила, но сделала так, что мы уже стали
притчей во языцех для всей округи!
- Мне нужен был совет, и он это понял... Во всяком случае, он мой
хороший друг. И твой тоже. Это Эндрю Хантер.
- Так это он давал тебе советы по поводу нашего смехотворного брака?
Вот настоящий друг. Только давал советы, а? Или, как Лаймонд, преподносил
дорогие и непрошенные подарки? Это твоя фраза, как мне помнится: иногда
оказывается дороже принимать подношения, нежели просто купить... Что получил
Денди за свои услуги?
- Ничего! Прекрати, Ричард! - воскликнула Мариотта. - Я во всем
виновата. Было глупостью не рассказать тебе и безумием рассказать Эндрю
первому. Мне следовало и тебе все объяснить совсем по-другому. Но я же
рассказала... хотя могла и не делать этого. Ты бы сам никогда не догадался.
- Да, полагаю, что не догадался бы. Я один из тех старомодных
остолопов, смешных обманутых супругов... Да, я позволил бы Лаймонду
бесконечно предаваться невинным наслаждениям...
- Нет! - Она попыталась удержать мужа, но тот вырвался и начал ходить
по комнате взад и вперед.
- Лаймонд? Денди? Кто еще? Кто еще, а? - Он неподвижно встал перед ней,
сильный, тяжелый, полный насмешки. - В конце концов мы же должны установить,
кто отец этого проклятого ребенка.
Мариотта села:
- Это неправда.