"Дороти Даннет. Игра королев ("Игры королей" #2) " - читать интересную книгу автораанглийских короля провозглашали себя монархами Шотландии, но они тщетно
ломились в эту дверь... Кем же мы были бы, если бы безропотно сносили все это? - Вы предпочли бы жить под властью Франции? - Так вопрос не стоит, - мягко сказал Ричард. - Какую бы цену нам ни пришлось заплатить Франции, можешь быть уверена, что мы сохраним суверенитет. - Что, конечно, важнее, - заметила Мариотта, - чем сохранить свой дом. Она посмотрела в глаза отражению Ричарда в зеркале. Слова ее могли означать все, что угодно, но лицо Ричарда оставалось бесстрастным. Немного выждав, она решилась продолжать. - Ты говоришь, что вы не хотите никому подчиняться, что сильная рука отнимет свободу выбора и возможность проводить свою политическую линию - если я правильно тебя поняла. - Она положила локти на туалетный столик и закрыла лицо руками - теперь ничто, кроме усталого голоса, не могло выдать ее состояния. - Я тоже ненавижу подчинение. Я не думаю, что смогу с ним смириться. Наконец она это сказала. Ричард нашел стул и тяжело на него опустился. - Мариотта... я не совсем понял. Ты знаешь, что можешь тратить деньги как тебе заблагорассудится, приказывать все, что пожелаешь, ездить куда угодно... Она решила, что не будет вести себя по-детски. Не станет упоминать о будущем ребенке, предмете гордости Ричарда, не произнесет ни одного из тех обидных слов, что ежедневно приходили ей в голову. Вместо этого Мариотта сказала: - Нет, женщинам не... - А на совещание в Богхолле? - Ты же не можешь предположить, что... - На любое собрание, совещание, сходку, которые могут определить весь ход моей жизни и даже, возможно, то, как и от чего я умру? Нет. Но Арран, которого все честят слабаком и болваном, не только ездит туда, но и берется управлять государством. Лорд Леннокс, подлый алчный изменник, ездил туда... - Глупость - отнюдь не привилегия мужчин, - спокойно возразил Ричард. - Управление поместьем, ведение хозяйства, воспитание детей и государственная служба - достаточно тяжкое бремя для двоих: не стоит к тому же заниматься всем этим одновременно. Мариотта всплеснула руками: - Я, Боже упаси, не предполагаю сидеть с шитьем в парламенте и совсем не преуменьшаю важности воспитания наших детей. Но я могу пятнадцать лет забивать ребенку голову всяческими наставлениями, которые вряд ли пригодятся ему в мире, построенном для него вами. Не могла бы я влиять на этот будущий мир с твоей помощью? Не мог бы ты попытаться внушить что-то нашим детям через меня? Нам не стоит делать одно и то же, но усилия наши должны быть совместными. Ее голос замер. Ричард, закрыв лицо руками, пытался обдумать слова Мариотты, но ему мешал поток мыслей о неотложных текущих делах. - Я не знаю, как удовлетворить твои притязания - я не смогу много времени проводить дома. Но если это поможет, попрошу Гилберта рассказывать тебе каждую неделю о том, что происходит в королевском совете. Это тебя |
|
|