"Дороти Даннет. Игра королев ("Игры королей" #2) " - читать интересную книгу авторалошадь из леса.
Джонни Булло добрался до Башни раньше Скотта. Когда прибыл Уилл, почти все люди уже ушли. Большую часть лошадей тоже угнали. Башня, и без того полуразрушенная, теперь выглядела совершенно заброшенной, словно то, что люди покинули ее, отняло у камня последнюю теплоту. Лаймонд сидел в пустом зале, а рядом с ним стоял Джонни Булло. По улыбке, гулявшей на лице цыгана, можно было догадаться, что он поведал Лаймонду о происшедшем. Уилл Скотт подошел к ним, готовый излить всю ярость, что клокотала у него в груди, но Лаймонд был тверд, как скала. - Дорогой мой! Я слышал, отец раскрыл тебе объятия - но ты предпочел приникнуть к моей груди. - Я был глуп, рассчитывая на что-то. - Скотт сверкнул глазами в сторону Джонни Булло, а потом снова уставился на Лаймонда. - Вы были абсолютно правы. Черт меня побери, если я еще хоть раз поверю кому-нибудь! - Мне представляется, что свидание это изобиловало резкими перепадами в стиле. Джонни, как тебе удалось предупредить его? - В одном доме, где мы представляли, я кое-что услыхал. А человек я сообразительный. - И ты опередил события. - Лаймонд, поднявшись, направился к двери. - Вообще-то говоря, мне твои метания порядком надоели, и вряд ли у меня достанет душевных сил терпеть их дальше. Джонни, выдержав взгляд синих глаз столько, сколько того требовало чувство собственного достоинства, пожал плечами, поднялся и вышел. Лаймонд закрыл за ним дверь и вернулся. - Джонни творит пакости с той же легкостью, как корова дает молоко. Ты это знаешь не хуже меня. Но при этом он думает головой, а не желудком, или где ты там держишь свои неповторимые ощущения. - Он удобно прислонился к камину и принялся постукивать по камню рукой. Скотт внезапно понял, что ему нужно готовиться к отпору. - Ты держал встречу в секрете. Почему? - Потому что это не ваше дело. - Скотт все еще был в ярости. Лаймонд ответил мягко: - Давай-ка окунемся в моральную философию, как в живую воду. Двойная игра - это как раз мое дело. - Знаю. Но не мое, - жестко отрезал Скотт, и Лаймонд улыбнулся. - Я не верю тебе. Последовало чреватое бурей молчание. Прервал его Скотт, все еще негодуя. - Я просто хотел поговорить с отцом. Вам не о чем беспокоиться. - Не о чем. Кроме того, что ты держал это в тайне. - Вы же не читаете мораль Куку-Спиту каждый раз, когда он идет к женщинам. - У его женщин, даже самых настырных, нет стаи гончих собак и двух тысяч вооруженных людей. Ты здесь - единственный, кто может что-то выиграть, продав нас. И что бы ты ни натворил, тебя единственного из всех нас ждет тепленькое местечко среди тех, кто послушен закону. Ты единственный из всех нас испытываешь нездоровый интерес к этике, а твердости суждений в тебе не больше, чем в айвовом семечке, что плавает в стакане глинтвейна. Так вот, либо ты будешь верен той присяге, которую с таким пылом принес мне в прошлом |
|
|