"Дороти Даннет. Игра королей ("Игры королей" #1) " - читать интересную книгу автора

ярости заорал Уортон. - Уберите меч!
Последовала долгая пауза. Сверкающий в руке Лаймонда нож был приставлен
к спине молодого Гарри, а пальцы Уортона впились в руку графа. Наконец
Леннокс выругался и дрожащими пальцами втолкнул меч в ножны.
Уортон разжал руку и тихо сказал:
- Я хорошо помню этого подонка. Не стоит подыгрывать ему. - И
продолжил, обращаясь к Лаймонду: - Как я понимаю, вы просите выкуп за жизнь
моего сына. Конечно, его жизнь имеет для меня цену - только не заламывайте
слишком много. Сколько вы хотите? - Потом естественные чувства прорвались на
мгновение, и он сказал резко: - Говорите сколько и убирайтесь. Мне противно
дышать с вами одним воздухом.
- Обмен любезностями, - сказал Лаймонд, - никуда нас не приведет. - Он
удобно оперся плечом о стену. - Сдается мне, вы довольно небрежно относитесь
к своим воинским обязанностям. Разве вы не хотите узнать, что было сказано в
депеше протектора? Я прочел ее, прежде чем отправить дальше. Англичане
одержали еще одну огромной важности победу под Линлитгоу, и протектор хочет,
чтобы вы немедленно выступили в Стерлинг обговорить дальнейшие действия.
Разве это не воодушевляет вас? Шотландия наконец-то покорена! Герцог Уортон
в королевском совете; король Мэтью на троне!
Ленноксу не терпелось выяснить все. Он так и впился в Лаймонда глазами;
наконец не выдержал и спросил:
- Победа на дороге к Стерлингу... Это правда?
Лаймонд тоже взглянул на него.
- А почему бы и нет, ваше величество? Шотландская королева больна,
английский король - незаконнорожденный, во всяком случае, так утверждают
католики, правда ведь, Мэтью? Арран - полный идиот, и сын его глуп - и...
вот она, милорды, корона!
Все четверо словно завороженные смотрели, как он быстро наклонился к
огню, ухватил каминные щипцы и сделал шаг назад. Высоко над его головой,
зажатый щипцами, засветился раскаленный шлем - окалина осыпалась с него и,
дымясь, падала на пол.
- Корона! - восторженно вскричал Лаймонд. - Кто будет носить ее? Может
быть, Гарри?
Тут все вернулись к действительности: жажда мести вступила в свои
права. Оцепенение, охватившее их, длилось не более мига. Потом Леннокс
воскликнул в ярости:
- Да он сошел с ума!
Уортон с застывшим лицом снова уселся за стол:
- Так вам денег?
- Разумеется!
- Там, в сундуке. - Уортон указал на небольшой сундучок в углу у стены.
- Достаньте.
Все, находящиеся в комнате, включая раненого и связанного, с
напряженным вниманием следили, как на столе один за другим появляются пять
кожаных мешочков. Скотт брал их и передавал Лаймонду. Тот развязал один.
- Ах, какие прекрасные, пухленькие кожаные щечки. Bellissimi *
шотландские золотые экю, реалы... Боже мой: союзники ваши в Дамфрисшире
из-за этого станут гораздо беднее. Заверни-ка их, мой Пирр! 23) - Он сорвал
с Гарри плащ и швырнул Скотту, который наскоро увязал в него мешочки с
золотом.