"Дороти Даннет. Игра королей ("Игры королей" #1) " - читать интересную книгу автора2. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ В тот вечер на заходе солнца ни выпь, ни чибис не кричали на болотах Аннандейла, и черные тени гор Торторвальд и Маусвальд, удлиняясь на восток, скользили по вересковым пустошам, полным движения и тайных шорохов. Опустилась ночь; два всадника беззвучно обогнули обе горы и направились прямо к воротам Аннана, главного города в районе, недавно занятом английской армией лорда Уортона. На последнем подъеме всадники остановились и взглянули на красное пятно посреди долины, на кровавые переливы реки и на колышущиеся тучи густого белого дыма. Деревянные дома Аннана горели. Звонкий смех нарушил тишину. Увы! - Он рек. - Был волен я, Когда впервые те края Окинул оком... Звук замер в холодном воздухе, и снова наступила тишина. Уиллу Скотту было не до стихов; он бросил взгляд на сладкоголосое чудовище рядом с собою и задал вопрос: - Почему вы позволили мне остаться? Не сводя глаз с пылающего города, Лаймонд с легкостью перешел на прозу: - Мне нужен человек, который умеет читать и писать. - Вот оно что. - Далее: мне крайне необходимо найти одного англичанина и переговорить с ним. Имя его Крауч. Джонатан Крауч. Может быть, он сейчас в Аннане. Если его там нет, ты поможешь мне найти его - и тогда, Агенобарб 22), в турецком - Вас ждут в Аннане? - спросил Скотт. Лаймонд улыбнулся: - Если ждут, придется нам лететь врассыпную, вроде птах лесных, и вовсю чирикать. Лорд Уортон грозился прилюдно выпустить мне кишки, а граф Леннокс лично назначил за мою голову тысячу крон. Нет. Я собираюсь явиться в одном из двадцати двух своих воплощений: на этот раз как гонец от протектора, а ты будешь при мне помощником. Мое имя Шериф, а тебя мы назовем... Как? Скотт тоже был знаком с поэзией. Он сухо процитировал: - Этот офицер, пожалуй, может зваться Дейд *. ______________ * Игра слов: Deid - мертвец (англ.). - Подходит, хотя и звучит слегка похоронно. Делать тебе ничего не надо, - сказал Лаймонд, - разве что выглядеть красивым, честным английским юношей да молиться Богу, чтобы некий Чарли Бэннистер прибыл до нас и подготовил почву. Наш Иоанн Креститель. У него, бедолаги, одна голова, а не восемнадцать, но поручиться за нас он обязан. Мы коротко переговорим с легковерной стражей, встретимся с Краучем - во всяком случае, я на это надеюсь - и возвратимся. Вполне невинное и плодотворное времяпрепровождение. Si mundus vult decipi, decipiatur *. Поехали, Рыжик; там, внизу, теплее. ______________ * Если мир хочет быть обманутым, обмани его (лат.). И оба всадника ринулись вниз, по склону холма; лошади шли голова в |
|
|