"Дороти Даннет. Игра королей ("Игры королей" #1) " - читать интересную книгу авторабояться Бокклю - это правда. Он не будет вас преследовать, если вы примете
меня, и не заплатит денег, если потребуете выкуп. На самом деле он знает, что я ушел из дома с намерением примкнуть к кому-нибудь вроде вас. - К кому-нибудь вроде, - беспечно повторил Лаймонд, - и не пытался вас остановить? Молодой человек рассмеялся: - Его не прельщает перспектива увидеть собственного сына в сточной канаве. Пытался, разумеется. Но в семье есть еще два сына. Придется привыкнуть. Лаймонд печально покачал головой: - Вот твоя работа на сегодняшний день, Джонни. Джонни Булло бесшумно вскочил на ноги и показал белые зубы в восторженной улыбке. Он лениво потянулся, изысканно поклонился Лаймонду, кивнул Мэту и направился к своему пони. По пути остановился и ткнул в юношу длинным грязным пальцем. - Домой, парень, отправляйся домой, - сказал он. - Для того чтобы расхлебывать кашу, которую этот вот заварил, тебе понадобится ложка подлиннее. - Ну так что? - спросил Лаймонд, и Уилл Скотт, к тайному своему изумлению, услышал в его голосе приглашение остаться. - Ложки у меня нет, - сказал он. - Но есть нож, который не подведет. - Этот? - Хозяин вытащил из-за пояса кинжал, который отобрали у Уилла, когда тот попал в засаду, задумчиво подбросил его раз, другой, а потом швырнул владельцу. Уилл поймал кинжал; удивленное, растерянное выражение появилось на его лице. - Ведь вы не принимаете его, сэр? - Напротив, - сказал Лаймонд, не спуская со Скотта глаз. - Как раз наоборот. Мэтью упорно гнул свое: - Парень дождется, пока мы привыкнем к нему, а там, присягал он или нет, приведет Бокклю и всех прочих. - Приведет? - переспросил Лаймонд. - Приведешь, Рыжик? Они стояли и смотрели друг на друга; юное лицо Уилла светилось радостью, а Лаймонда явно что-то тревожило. Наконец губы хозяина искривились в коварной усмешке. - Нет, не приведет, - уверенно сказал он. - Он будет мерзким-премерзким разбойником, как ты да я. Значительно позднее Лаймонд появился снова, все еще в походной одежде; голову его плотно охватывал стальной шлем. На руку был накинут длинный белый плащ с какой-то красной вышивкой. - Мэт, я уезжаю в Аннан. Ты остаешься старшим. Если английский гонец попадет в беду, Джесс Джо сообщит тебе, а ты возьмешь людей сколько будет нужно, освободишь его и доставишь в Аннан. Потом переберемся в Башню. Терки машинально потер живот. - Что хорошо, то хорошо, - заметил он, потом внезапно добавил: - Не ждете ли вы, что мы будем вас выручать из Аннана, если с вами приключится беда? - Мой дорогой Мэт, со мной никакой беды приключиться не может, - ответил Лаймонд. - Защита у меня - лучше не придумаешь: ведь я беру с собой Уилла Скотта. |
|
|