"Джеймс Патрик Данливи. Одиночка " - читать интересную книгу автора

(Садясь в кресло напротив, широкой дугой заносит ногу на ногу, обнажая бедро
на три дюйма, так что Смиту приходится вздохнуть поглубже, сглотнуть и ноги
вытянуть попрямей, чтобы унять встрепенувшееся сердце.) Снимать одежду я
всегда готова. Но сейчас нет времени. Вон туда посмотрите. (Поворачиваясь.)
Нет, вам не видно. Нет, кое-что все же виднеется. Та темная, большая такая
тень. Это мой брат.
Смит. Замечательная тень.
Томсон (в спину прошедшему официанту). Н-дэ.
Смит. Официант. Сюда два стриптиза.
Официант. Вы прямо на лету все схватываете, сэр. (Уходит, кивнув этому
схватывателю, и уже через плечо, в процессе удаления, нехотя отлепляет
взгляд от славненькой, здоровенькой мисс Томсон.)
Смит (вбирая с воздухом, на вдохе, это видение, эту мисс Томсон). Мисс
Томсон, я так рад.
Томсон. Чему же, мистер Смит.
Смит. Да просто рад, и все тут.
Томсон. Вы что тут делаете, на этом поезде. В канун Рождества.
Смит. Радуюсь, что поехал.
Томсон. Но вы же не можете куда-то ехать просто от радости. (Выпрямляя
указательный палец в направлении галстука Смита.) А ничего галстук. К
рубашке идет.
Смит. Вам, мисс Томсон, где выходить.
Томсон. Мне до конечной. А вам.
Смит. До развилки. Там пересадка.
Томсон. И все вот так один, один. Не понимаю. В гости к друзьям едете.
Смит. В общем-то да, но не совсем.
Томсон. Вы для меня загадка.
Смит. Как это, мисс Томсон.
Томсон. Почему вы себе не найдете какую-нибудь милую девушку.
Смит. Вы мне предлагаете, мисс Томсон, чтобы я вот так вот прямо взял
да и нашел милую девушку.
Томсон. Ну да, вот так вот прямо. Это же идиотство - жить одному и
никаких девушек.
Смит. Мисс Томсон.
Официант (вклинивается с коктейлями между собеседниками). Два
стриптиза. (Смит тянет бумажник из внутреннего кармана.) Итого три. (Смит
подает три банкнота, потом вынимает из кармана кошелечек.)
Томсон. И у вас их было бы навалом, вам бы только... (Сраженная
Смитовой бережливостью, сбивается, глядя, как он выбирает монетку, чтобы
звякнуть ею о подносик официанта. Официант смотрит на одинокую монетку.
Мисс Томсон снова обретает голос.) Вам бы только пуговку расстегнуть. На
кармане. (Официант удаляется с таким видом, будто говоря: "Слушай, да ты
что, парень, вообще, что ли".) Я не к тому, чтобы вдаваться в ваши личные
дела, но, как мне это видится (смотрит на Смита, изобразив бинокль
приставленными к глазам ладонями), вы скоро превратитесь в такого, знаете,
которые бегают по музеям и антикварным лавкам, собирая бронзовых обезьян и
всякую прочую дребедень. Это же противоестественно.
Смит. А что естественно, мисс Томсон.
Томсон (ладонь к ожерелью). Ну вот хотя бы...
Смит. Простите, не понял, мисс Томсон.