"Барбара Дэн. Серенада любви " - читать интересную книгу автора

Подъезжая к дому, Лидия мурлыкала себе под нос песенку. Ее душа
ликовала. Она возвращалась, не понеся никаких потерь, да еще с ведром
моллюсков. Из схватки с красавцем забиякой она вышла практически
победительницей. Упоенная собственным успехом, она остановилась на заднем
дворе своего дома, чтобы налить в ведро воды из колодца. Вскоре ее моллюски
плавали в воде.
Поскольку выглядела ничуть не лучше своего перепачканного с ног до
головы противника, Лидия вытащила на середину кухни ванну и поставила к
огню. Пока тушила моллюсков, жарила соленую свинину и шинковала овощи для
похлебки, согрела на плите воду, чтобы принять ванну.
В доме стояла тишина, если не считать боя часов каждые четверть часа.
Помешав похлебку, она поставила в горячую кирпичную печь противень с
кукурузным хлебом. Вскоре кухня наполнилась благоуханием, окутавшим ее
сонной истомой.
Забрав из спальни любимый розовый халат с атласными шлепанцами, щетку
для волос и гребень, она шла по дому, с улыбкой вспоминая стычку с капитаном
Макгрегором. Пока грелась вода для ванны, она достала из комода мягкие
фланелевые полотенца и баночку с розовыми лепестками. Насыпав в ванну
розовых лепестков и опустив туда же кусок лучшего душистого английского
мыла, она добавила еще один чайник горячей воды. От ванны поднялся
божественный аромат.
Вскоре крышка на горшке с похлебкой задребезжала. Наконец ужин готов!
Лидия сняла горшок с огня и, повесив над красными углями очага, вынула из
печи золотистый кукурузный хлеб.
Комната благоухала ее любимыми запахами: вкусной здоровой еды и
розового сада. Теперь предстояло сделать выбор. Что сначала - поесть или
принять ванну? "Почему бы и нет? Я могу делать одно и другое одновременно!"
Ничто на свете не помешает ей выполнить задуманное.
А поскольку ей хотелось побаловать себя, она вдобавок может почитать
хорошую книжку. Но, пошарив в корзинке, которую брала с собой на пляж, Лидия
обнаружила, что томик стихов исчез. Чтоб ему пусто было! Лидия направилась в
гостиную, где нашла книжку, потоньше.
Затем вернулась в кухню. Наполнив миску дымящейся похлебкой с
моллюсками и намазав кусок кукурузного хлеба сливочным маслом, она поставила
еду на стул рядом с ванной. Со вздохом облегчения Лидия расстегнула грязное
платье и разделась. Небрежно отбросив ногой в угол нижнюю юбку, сорочку и
прочую одежду, она вынула из прически державшие ее шпильки. Волосы она уже
промыла от песка, и они оставались еще влажными. Включив на столе лампу,
чтобы можно было читать, она села в ванну, чувствуя, как бархатистые
лепестки ласкают кожу. Погрузившись глубже, она запрокинула голову, позволив
прядям плавать вперемешку с розовыми лепестками. Ах! Вода была очень
горячей, но не обжигающей. Пройдет много времени, прежде чем она остынет и
придется вылезать.
Предаваясь поэтическим фантазиям души, Лидия томилась в душистом
водоеме и, зачерпывая ложкой густую кремовую похлебку, отправляла в рот, с
наслаждением заедая кукурузным хлебом. Напольные часы в гостиной пробили без
четверти восемь.
Когда Брюс достиг кухонной двери, он понял, что Лидия Мастерс либо
забыла о своем приглашении, либо не сочла нужным сдержать обещание. Он
вежливо постучал в заднюю дверь. Никто не ответил, хотя зажженный свет ясно