"Максим Далин. Мышиная дыра ("Записки Проныры" #2)" - читать интересную книгу авторавремя ощущал. Мышки - существа очень тихие, но живые все-таки. Дышат, шуршат
чуть-чуть. А слух у меня очень хороший, хотя эхо от шума автоматов сильно мешало разобраться в шорохах. Но я понимал, что за нами следят и что эти, следящие, мне вовсе не друзья. Может, те госслужащие или грабители, которых я спугнул. И замышляют что-то нехорошее. А у меня руки заняты раненым и фонарем. Так что я шел все быстрее и быстрее, в конце концов - почти бежал, и когда добрался до крыльев, жутко обрадовался. Дома, слава богу. Сейчас закроемся от всех посторонних и спокойно во всем разберемся. Я сгоряча забыл, что у меня в машине тоже экстремально сейчас. Вернее, не принял во внимание. Вошел внутрь, открыл каюту - а Эдит тут как тут. - Марсэлл, - говорит, тоном инспектора, - что это у вас? Я спустился к койке осторожненько и уложил своего раненого. Эдит его рассмотрела - и как завопит: - Крыса! Господи! Какая огромная крыса! Марсэлл, зачем вы сюда крысу приволокли? Вы с ума сошли?! Мыш дернулся, но не проснулся. Я при хорошем свете увидел много такого, чего в тоннеле не рассмотрел. Какой он грязный. Как он истощен чудовищно, кости кожу рвут, но при этом все, что осталось от тела - сплошные мускулы. И сколько на нем шрамов. На носу. Выше глаза. Уши рваные во многих местах. Существо для боя. Выживал тяжело, сразу видно. И я сказал Эдит: - Во-первых, не кричите, пожалуйста. Он ранен, ему поспать надо, чтобы восстановиться. А во-вторых... Она уперла руки в бока фирменным жестом и перебивает: Ужас какой-то, ненавижу крыс, она грязная, а вы ее на чистое покрывало положили, и какая громадная и мерзкая... Я говорю: - Разве вы не видите, что на нем одежда? Животные не одеваются, Эдит. Он - разумное существо, местный житель... Она топнула ножкой. И говорит с отвращением: - Все равно - крыса. Может, дрессированная. Это у вас на Земле Грома привыкли с помоечными крысами возиться? - Вот что, - говорю. - Запомните такую вещь, Эдит. У нас в языке слово "крыса" имеет несколько негативный оттенок. Типа "пройдоха". А на мейнском арго "крыса" значит предатель, тот, кто пакостит своим. Поэтому, пока дешифратор не настроим идеально, я вас прошу местных жителей крысами не называть. Пусть они будут мыши. Она скривилась. - Ничего себе - мыши! Знаете, Марсэлл, если я вижу крысу, я ее так и называю. Я все вещи называю своими именами. Я всегда говорю правду. - А я, - говорю, - не всегда. Вот, например, когда вижу злую дуру, иногда обращаюсь к ней "барышня". Этот вид вранья называется "вежливость". Короче, я надеюсь, что мы договорились. Вы варили кофе? Дернула плечами. - У вас какая-то странная кофеварка. Она не работает. Эдит пристроила кофеварку на мой атлас разумных форм жизни, чтобы ровно стояла. Я ее поднял и потряс. В ней зашуршал сухой кофе. Я говорю: |
|
|