"Джанет Дайли. Я все снесу" - читать интересную книгу авторавидимо, основательно его реконструировали.
- Да, не без того. Первоначально дом занимал всю эту территорию. В былые времена он служил еще и крепостью. Когда я решил его переделать, я снес южный и западный флигеля. И все равно пространства здесь больше, чем требуется холостяку, - с улыбкой сказал Корд. - Но когда вы женитесь и у вас появятся дети, будет в самый раз, - отозвалась Стейси, глядя на беленые кирпичные стены. - Несомненно. - Он произнес это холодно и отчужденно, устремив взгляд на далекую гору. - Я имела в виду лишь размеры... - пробормотала она. - Я прекрасно понимаю, что вы имели в виду, мисс Эдамс. - Взгляд его темных, непроницаемых глаз вновь скользнул по ее лицу. - Однако вряд ли эта перспектива вдохновит меня в ближайшем будущем. Очевидно, он подразумевал свой неудачный роман с той девушкой, о ко- торой рассказывала Мэри. - Не зарекайтесь, - выпалила Стейси с наигранной уверенностью. - На- верняка полно девушек, которые только и ждут, чтобы вы передумали. - И вы тоже? - Он вскинул брови, которые исчезли под черными кудрями, ниспадавшими на лоб. - Я себя к ним не причисляю. - Она была задета. - Весьма романтично, не правда ли, выйти замуж за хозяина такого ог- ромного дома, но в действительности дело обстоит несколько иначе, - про- должал он. - Эта земля требует упорного труда даже при нынешнем уровне цивилизации. Работать приходится много, а результаты в лучшем случае непредсказуемы. Жена вынуждена мириться с одиночеством, оторванностью от лашений в гости, таковые отсутствуют. То же самое можно сказать и о больших магазинах, к которым вы привыкли. Основные закупки мы делаем в Сан-Антонио или ЭльПасо. Вряд ли городской девушке по душе такой аске- тизм. - Я не претендую на этот статус, мистер Гаррис, - покраснев, бросила Стейси и встала с шезлонга. - Корд, - поправил он, тоже встав и возвышаясь над ней. Он взял ее под руку и повел к бассейну, в его глазах прыгали веселые искорки. - Пойдемте. Я хочу вам кое-что показать. - Что же? - Ее голос прозвучал резко - она не сумела скрыть раздраже- ние. - Полно вам, мисс Эдамс, - насмешливо пожурил ее Корд. - Уже пора на- питься не обижаться на беззлобное поддразнивание. - Мне доводилось встречать самовлюбленных мужчин, которые до такой степени уверены в себе, что считают, будто каждая женщина готова ки- нуться им на шею! - А мне - женщин, которые думают, что они - предел мечтаний всякого мужчины и ни один из них не может устоять перед их чарами. Они подошли к дальнему краю бассейна - он все еще поддерживал ее за локоть - и остановились, с вызовом гладя друг на друга. Он повернулся лицом к горизонту и тихо произнес: - Продолжать этот разговор бессмысленно. Каждый останется при своем мнении. - Вот именно, - нетерпеливо ответила Стейси. - А теперь соблаговолите |
|
|