"Джанет Дайли. Я все снесу" - читать интересную книгу авторала, вы поладите.
- Не получилось, - сказала Стейси, не желая продолжать этот разговор. О вчерашнем инциденте она умолчала. Слишком свежа еще была обида. День уже начал клониться к вечеру, когда Стейси распрощалась с друже- любным семейством и пообещала заглянуть, когда в следующий раз будет в городе. Меньше чем через час девушка добралась до своего пристанища, где ее приветствовал пес, неистово вилявший хвостом. Оба, довольные, вошли в дом. Стейси принялась готовить ужин и тут заметила на столе записку. Под ней оказался конверт. Она пробежала глазами записку. "Очень жаль, что не застал Вас дома. Я взял на себя смелость доставить Вашу почту. К. Г.". - Ну и наглец! - вслух воскликнула Стейси, она разорвала записку на мелкие клочки и бросила их в камин. - Очень жаль, что не застал вас до- ма. Ух! - бубнила она, возвращаясь к плите. - А мне ни капельки не жаль! Поев, она вынесла кофе на крыльцо и в свете сумерек прочла письмо Картера. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Позднее послеполуденное солнце отбрасывало длинную тень от коня и на- ездницы, скакавших по скалистому предгорью. Конь вскинулся на дыбы, ког- да наперерез ему метнулась ящерица, но тут же внял ласковым уговорам хо- зяйки. Слева, от реки, к ним подбежал пес. Стейси поприветствовала собаку и пустила лошадь легким галопом, нап- взгляд на оставшуюся позади дорогу, и от умиления улыбнулась. Ничто не могло быть прекраснее этих девственных мест. Она была рада, что нако- нец-то решилась вторгнуться на земли фермы "Серкл-Эйч". Необузданная красота природы приводила ее в восторг. Она остановила жеребца у зарос- лей кустарника и спрыгнула на землю - ей захотелось посидеть в тени и полюбоваться представшим перед ней зрелищем. Она сняла широкополую шляпу и отряхнула белую блузку. Стейси путе- шествовала с самого утра, и, хотя мышцы потягивало от усталости, она пребывала в радостном возбуждении от чудесных пейзажей, которые увидела. Она взглянула на часы: после этой передышки надо будет сразу отправ- ляться домой, чтобы успеть добраться засветло. А то с наступлением тем- ноты можно заплутать. Ее мысли вернулись к письму Картера, которое она получила вчера. Ко- нечно, он бы не так сильно скучал, если бы был рядом с ней и мог бы нас- лаждаться здешними красотами. А возвращаться ей все-таки предстоит. Не может же она на всю жизнь запереться от мира. Сегодня она приняла реше- ние, что уедет отсюда через две-три недели. Тогда и закончится ее отдых. Она не сомневалась, что отец одобрил бы то, как она его провела. Она найдет себе какую-нибудь работу, может быть, устроится в бюро по туриз- му. Если не получится, подыщет чтонибудь другое. А замужество? "Нет, - подумала она и тряхнула головой, - еще рано". Картер был ей слишком дорог, чтобы она хваталась за него как за спаси- тельную соломинку. Когда они поженятся, вернее, когда Стейси выйдет за- муж, она будет без остатка отдавать себя семье - именно к этому она |
|
|