"Роальд Даль. Прогулки пастора" - читать интересную книгу автора

чтобы разглядеть поближе затейливую работу, - за милю видно. И все-таки
согласен, он очень мил. У него есть свои достоинства.
Он пошел было дальше, но вдруг остановился и медленно вернулся
обратно. Он приложил кончик пальца к середине подбородка, наклонил голову
набок и нахмурился, будто глубоко задумавшись.
- Знаете что? - Он говорил так лениво, что голос его к концу каждой
фразы почти замирал. - Я вдруг вспомнил... Мне давно нужны ножки вроде
этих. Дома у меня есть занятный стол, низкий такой, какие ставят перед
диваном, что-то вроде кофейного столика. В последний Михайлов день, когда я
переезжал в другой дом, бестолковые грузчики повредили у стола ножки самым
безобразным образом. Я этот стол очень люблю. Держу на нем большую Библию и
все мои записи для проповедей.
Он помолчал, поглаживая подбородок пальцем.
- Вот я и подумал - ноги от вашего комода могли бы подойти. Вполне
могли бы. Их без труда можно отрубить и приделать к моему столу.
Он огляделся и увидел, что вся троица стоит абсолютно неподвижно и с
подозрением глядит на него; на него смотрели три пары глаз, разных, но
одинаково недоверчивых - маленькие свинячьи глазки Рамминса, большие с
тупым выражением Клода и два каких-то неправильных глаза Берта - один
странный, выпученный и белесый, с черной точкой в центре, похожий на
вареный рыбий глаз.
Мистер Боггис улыбнулся и покачал головой:
- Полно, что это я тут болтаю? Говорю так, будто комод уже мой. Прошу
извинить меня.
- Вы хотите сказать, что не прочь купить его, - проговорил Рамминс.
- Н-ну, - мистер Боггис оглянулся на комод и нахмурился, - я не
уверен. Может быть, и стоило бы, но опять-таки если подумать... нет...
пожалуй, получится слишком большая возня. Он не стоит того. Не буду с этим
заводиться.
- А сколько вы думали за него предложить? - поинтересовался Рамминс.
- Боюсь, что не много. Понимаете, все-таки это не подлинная старина, а
всего лишь подделка.
- А я не так уж в этом уверен, - возразил Рамминс. - Он у нас тут
больше двадцати лет, а до этого стоял в господском доме. Я сам купил его на
аукционе, когда старый сквайр помер. Так что не говорите мне, будто вещь
новая.
- Нет, не то чтобы новая, но не старше шестидесяти.
- Нет, старше, - настаивал Рамминс. - Берт, где та бумажка, которую ты
откопал в глубине одного ящика? Ну, помнишь, старый счет.
Парень продолжал глядеть на отца с бессмысленным видом.
Мистер Боггис открыл было рот, но тут же закрыл его, не произнеся ни
звука. Его начало буквально колотить от волнения, и, чтобы успокоиться, он
отошел к окну и уставился на упитанную коричневую курицу, рывшуюся на
заднем дворе в поиске зерен.
- Бумажка лежала в глубине ящика под кучей силков для кроликов, -
повторил Рамминс. - Иди достань и покажи пастору.
Когда Берт шагнул к комоду, мистер Боггис обернулся. Он просто не мог
не наблюдать за ним. Берт вытащил один из больших ящиков в средней части
комода, и мистер Боггис отметил, как дивно скользит ящик. Он увидел, как
Берт запустил руку внутрь и начал шарить среди всяких проволочек и бечевок.