"Роальд Даль. Мой дядюшка Освальд (Классика английского черного юмора) " - читать интересную книгу автора - Похоже, что он тебя действительно покорил.
- Ренуар, - продолжала она. - Он гигант. Его творения останутся в веках. - Как и его сперма. - Помолчи и послушай меня, - сказала она. - Вот что я пытаюсь тебе сказать. В этой игре одни люди - фигляры, а другие - нет. Они - настоящие. Альфонс - фигляр и короли - фигляры, есть несколько других фигляров в нашем списке. - Кто? - Ну, Генри Форд, например. Я думаю, что этот, как зовут этого венского мужика, Фрейд - фигляр. И этот, который беспроволочный, Маркони - он тоже фигляр. - И что же? - Я нисколько не возражаю, - сказала Ясмин, - против булавочных шуточек с фиглярами. Я не имею ничего против того, чтобы иногда обойтись с ними грубовато, если вынуждают обстоятельства, но будь я проклята, если начну вкалывать булавки в таких людей, как Ренуар или Конрад, или Стравинский. Во всяком случае, после того, что я сегодня увидела. - Но позволь спросить, он-то с тобой хорошо провел время? - Изумительно, - сказала она, - он изумительно провел со мной время. - Тогда расскажи мне, что случилось. - Нет, - ответила Ясмин. - Я ничего не имею против того, чтобы рассказывать тебе про фигляров, но настоящие - это не для разглашения. - И он дал тебе картину? - спросил я, показывая на загадочный пакет. На маленьком холсте без рамки была изображена юная розовощекая девушка волшебная вещь, от которой нельзя было оторваться. Теплое сияние исходило он нее и наполняло всю комнату. - Я у него не просила, - сказала Ясмин. - Он заставил меня взять. Правда, она прекрасна? ... Если у вас сложилось впечатление, что мы с Ясмин делали визиты почти ежедневно, то вы ошибаетесь. Мы действовали медленно и продуманно. Я заранее узнавал все о привычках нужного лица, его рабочих часах, семье, прислуге, если она есть, и тщательно и рассчитано выбирали время. Несмотря на это, Ясмин иногда приходилось ждать в машине, пока жена или служанка не отправятся за покупками. Следующим номером мы выбрали Марселя Пруста. Ему было сорок восемь лет. Недавно изданная книга "Под сенью девушек в цвету", встреченная публикой с восторженным энтузиазмом, принесла ему Гонкуровскую премию. Однако я был слегка неспокоен относительно мсье Пруста. Мое расследование показало, что он был весьма странным индивидуумом. Он был богат и независим, он был снобом и антисемитом, он был тщеславен, он был ипохондриком и страдал от астмы. Он спал до четырех часов дня и бодрствовал всю ночь. С верной служанкой по имени Селеста, его верной цепной собакой, он жил теперь в доме 8-бис по улице Лоран Пише. Я узнал, что мсье Пруст, лишенный каких бы то ни было этических принципов, был способен использовать уговоры и деньги, добиваясь хвалебных отзывов в прессе о своих книгах. И в довершение всего - он был полностью гомосексуален. Ни одна женщина, за исключением преданной Селесты, не допускалась в его спальню. |
|
|