"Джузеппе Д'Агата. Memow, или Регистр смерти " - читать интересную книгу автора

- Бедный Кино. Наверное, поэтому и люблю его.
- Кино не выкидыш. Он мой сын и пойдет по моим стопам. Он станет таким
же, как я, и лучше меня.
- Это заметно. Кривой нос, крупные скулы, глаза, как два угля, длинные,
заостренные уши, торчащий подбородок. Уже сейчас видно, в кого он
превращается. - Возникла долгая напряженная пауза. - Астаротте, почему ты
прячешь руки? Это все равно что скрывать свою душу.
- А тебе, значит, очень хочется увидеть их?
Саркастический смех:
- Нацисты заразили тебя проказой.
- Сумасшедшая! Мои руки не искалечены. Они хранят несмываемый след
одного грандиозного, сверхчеловеческого замысла.
Голос Фатимы изменился. Он прозвучал спокойно, хотя и с вызовом:
- Я готова ко всему. Покажи!
Опять последовала напряженная пауза. Аликино хотел было посмотреть, что
же там происходит, но ключ закрывал замочную скважину. И все же юноша
догадался, что отец снимает перчатки.
Фатима реагировала сдавленным и потому еще более страшным и леденящим
душу стоном, чем если бы это был просто крик.
- Какой ужас. Какой ужас. - Она смогла наконец заговорить. - Астаротте,
что ты сделал этими руками?
Он что-то ответил, но Аликино не разобрал его слов.
Возбужденный голос Фатимы зазвучал громче, в нем появилась
решительность:
- Это руки, убившие невинного человека. Бога ради, закрой их, надень
перчатки и не снимай до самой смерти. Не могу больше. Я не выдержу этого.
Хватит, я ухожу.
- Хорошо, уходи. И уходи навсегда.
Услышав приближающиеся шаги, Аликино быстро отступил от двери и
проследил за проходящим мимо отцом. Руки его опять были в перчатках. Он
скрылся в кабинете. Юноша вернулся к дверям в комнату матери. Он хотел было
постучать к ней, хотел сказать, что любит ее, и попросить не уезжать.
За дверью не слышно было ни звука. Фатима не плакала. Она никогда не
плакала.
Аликино поспешил в свою комнату. У него тоже не было слез.
Никто никогда не плакал в этом доме.
На другой день Фатима уехала в Рим, где жила ее сестра Джустина,
артистка балета. Ей было всего двадцать пять лет, но она уже стала йtoile*,
и во время войны ее очень хорошо принимали в некоторых крупных европейских
театрах. В странах, оккупированных немцами.

* Звезда (фр.).

Вскоре Астаротте покинул город.
Он вернулся на свою родину - в Баретту, небольшой провинциальный
городок недалеко от Болоньи. Семья владела тут красивым трехэтажным домом,
известным как вилла Маскаро, а в начале века у него было другое название -
вилла Нумисанти.

2