"Джузеппе Д'Агата. Memow, или Регистр смерти " - читать интересную книгу автора

нравственный долг, но и необходимость.
Он встал, обошел письменный стол и остановился у большого окна. Стоя к
сыну спиной, он отодвинул штору и посмотрел в сад, освещенный луной.
- Если бы война велась по справедливости, а не по логике - логике
червей, - я стал бы сегодня настолько богатым, что мог бы купить весь этот
город.
Аликино тем временем рассматривал фотографию в золоченой раме, которую
отец после возвращения поставил на стол. На снимке был запечатлен Астаротте
в штатской одежде вместе с группой военных и гражданских лиц. Среди особ в
форме выделялись Геринг, Гиммлер и - на первом плане - сам Гитлер. Все
держали бокалы, улыбались - явно отмечали какое-то событие.
Между тем фотография изумила Аликино одной любопытной деталью - у всех
этих людей виднелись на голове крохотные рога. Они выступали на лбу,
выглядывали из-под военных фуражек. И казалось, это были даже не столько
рога, сколько просто наросты, выпуклости - такие же естественные, как нос и
уши.
Юноша подумал, что это, наверное, чей-то забавный фотомонтаж или, быть
может, снимок был сделан на каком-нибудь маскараде. А скорее всего это лишь
игра света, падающего на стекло. Именно так все и объяснилось: едва Аликино
чуть-чуть отодвинулся в сторону, рога исчезли.
- Погибло целое поколение прекрасных людей, - мрачно произнес
Астаротте, не оборачиваясь. - Но придет новое, я уверен. И мне доведется
увидеть его.
- Синьор отец, при всем том, что произошло за эти годы, не скрою от
вас, мы опасались, что вы...
- Что я погиб? - Астаротте повернулся к сыну. В полумраке глаза его
приобрели металлический блеск. Руки в белых перчатках казались отсеченными
от туловища. - Я проживу как минимум до ста лет. Представляешь, сколько тебе
будет тогда?
- Шестьдесят.
- Мы состаримся вместе, оба, и настолько, что нас станут путать. - И он
жестом велел сыну удалиться.
Это был первый серьезный разговор Аликино с отцом. Юноше хотелось
рассказать ему о своих планах, устремлениях и мечтах, но он понял, что
никогда не сумеет этого сделать.
В ту же ночь Аликино приснилось, будто, стоя перед отцом, он отчаянно
рыдает из-за того, что не знает ни слова по-немецки. И тут же его разбудил
весьма возбужденный разговор. Он услышал голоса отца и матери, доносившиеся
из ее комнаты.
Аликино поднялся и подошел к двери, стараясь понять, о чем они говорят.
Голоса то приближались, то удалялись. Значит, ссорясь, родители
двигались по комнате. По ту сторону двери боролись два зверя, которые,
правда, не рвали друг друга на части, но, тяжело дыша, лишь ждали
подходящего момента, чтобы обидеть и уязвить один другого.
- Прекрати, я тебе говорю.
- Не трогай меня. Не прикасайся ко мне своими перчатками...
- Хочешь уйти от меня? Но на что ты можешь рассчитывать в свои сорок
лет?
- Я могу иметь все, чего у меня никогда не было. И даже еще детей.
- В твоем возрасте ты способна только на выкидыш.