"Джеки Д'Алессандро. Символ любви " - читать интересную книгу авторахолодной воде. Затем осторожно смыла грязь и кровь с лица раненого и
внимательно посмотрела на него. Было совершенно очевидно: этот человек не походил на грабителя и убийцу. - Сэр, вы слышите меня? - спросила Хейли. Он лежал без движения, и сквозь грязь на лице проступала смертельная бледность. - Как он? - спросил Уинстон, спустившись. - Кровь из раны в голове. И на плече. Очень плох. - Хейли наклонилась. - Пропах порохом. В него стреляли. Глаза Гримзли расширились. - Стреляли? - Он в испуге осмотрелся, словно ожидал, что сейчас из темноты вынырнет разбойник с пистолетом. Хейли кивнула: - Да. К счастью, он остался жив. Помогите оттащить '. его от воды. Осторожнее. Не надо причинять ему боль. Гримзли держал фонарь, а Хейли с Уинстоном оттащили раненого подальше от воды. Затем девушка достала из дорожной сумки нож и, разрезав куртку и рубаху незнакомца, осмотрела его плечо. - Плечо только задето, - сообщила она. - Сильное кровотечение, но пули, кажется, нет... Сообразив, что нужно сделать раненому перевязку, Хейли кивком головы указала на свою нижнюю юбку. - Порвите ее на полосы, Гримзли. Старый моряк в изумлении уставился на девушку. Хейли сделала глубокий вдох и мысленно досчитала до пяти. - Поймите, Гримзли, сейчас не до церемоний. Я уверена, что папа поступил бы так же, окажись он с нами. Уинстон вытаращил глаза. - Но капитан Олбрайт в жизни не носил нижних юбок! Иначе команда выпорола бы его! И швырнула бы акулам! На сей раз Хейли пришлось досчитать до десяти. - Я хотела сказать, что папа не стал бы церемониться. Он сделал бы все, только бы помочь этому человеку. Молча кивнув, Гримзли разорвал нижнюю юбку хозяйки и передал лоскуты Уинстону. Тот смочил их в воде, а потом протянул Хейли. Промыв рану на плече незнакомца, девушка наложила на нее чистую повязку, которую взяла из сумки. Она внимательно вглядывалась в его лицо - ведь каждый вздох раненого мог оказаться последним. "Не умирайте у меня на руках. Позвольте спасти вас". Перевязав плечо, Хейли занялась раной на голове. К счастью, кровотечение почти прекратилось. Когда же она принялась ощупывать тело раненого, он снова тихо застонал. - Наверное, сломаны ребра, - сказала Хейли. Уинстон и Гримзли молча кивнули. - Что-нибудь еще, мисс Хейли? - спросил Гримзли. - Пожалуй, нет. Но у него может быть внутреннее кровотечение. Если так, он не доживет до утра. Гримзли осмотрелся и сокрушенно покачал головой. |
|
|