"Цай Цзюнь. Заклятие " - читать интересную книгу автора

Иногда мать привозила ее на автобусе, особенно когда отец уезжал в
экспедиции. Тогда мать всегда дежурила по воскресеньям. Они не любили
оставлять дочь одну дома. Именно на этой улице она всегда вспоминала до
мелочей все, что здесь случалось. У нее прекрасная память, может, потому что
молодые годы всем людям легче запоминаются и труднее забываются.
Вот и археологический институт. Он почти не изменился с детских лет Бай
Би: та же вывеска над входом, стильный и опрятный подъезд. Все напоминает
добытые из-под земли культурные ценности, для которых двадцать с небольшим
лет - вообще не срок, все равно что одна ночь. От ворот идет аллея, с обеих
сторон обсаженная деревьями, посередине - узкая дорожка; слышно веселое
щебетание птиц в кронах деревьев.
Бай Би тихонько открыла дверь и вошла в небольшое здание. По старой
памяти прошла по короткому коридору и заглянула в первый же рабочий кабинет.
Взгляды всех работающих сразу устремились к ней. Ее тут знали. Кое-кто на
похоронах Цзян Хэ впервые увидел ее, но люди лет тридцати - сорока еще при
жизни ее отца Бай Чжэнцю знали маленькую девочку Би.
В кабинете стало тихо, она слышала собственное дыхание. Бай Би
почувствовала во взглядах что-то странное, но не могла понять, что это -
изумление или страх.
- Бай Би, я знал, что ты можешь прийти.
Возглас раздался из-за спины и испугал ее. Бай Би оглянулась. Это был
Вэнь Хаогу, директор института. Он смотрел на нее спокойно и уверенно,
ободряюще кивая.
В его присутствии Бай Би застеснялась, будто стояла перед отцом. И не
решилась назвать Вэнь Хаогу "дядей".
- Здравствуйте, директор Вэнь, очень рада видеть вас.
- Я тоже очень рад тебя видеть. Как тебе живется в эти дни? Пойдем
посидим у меня в кабинете. Здесь у всех срочные дела.
Вэнь Хаогу отвел ее к себе. Кабинет директора был очень просторным.
Листва деревьев прикрывала окна, так что в кабинете было сумрачно и
сыровато. В этом полумраке Бай Би чувствовала себя беспокойно и могла только
скромно, не без робости стоять в уголке.
- Присаживайся. - Вэнь Хаогу налил чаю.
Бай Би послушно села.
- Бай Би, ты очень-очень давно не приходила сюда. В последний раз тебе
было всего десять, ты сосала фруктовое мороженое на палочке, выглядела
малышкой. Я по-прежнему ясно помню тебя в то время, а теперь ты уже взрослый
человек, выросла по-настоящему. Мы же, наоборот, состарились. - Он вздохнул
и многозначительно посмотрел на нее.
Вэнь Хаогу уже за пятьдесят, а он до сих пор не женат. Бай Би казалось,
что он по-настоящему живет не среди людей, а в древних могилах.
Бай Би стеснялась, помалкивала. Потом ответила вопросом:
- Директор Вэнь, как вы узнали, что я приду?
- В тот самый день, когда с Цзян Хэ случилась беда, он сказал, что,
если он здесь умрет, ты непременно придешь, - спокойно сказал Вэнь Хаогу.
- Цзян Хэ так сказал? - По плечам Бай Би прошла дрожь, горло сжала
спазма. - Значит, Цзян Хэ заранее предчувствовал, что с ним может что-то
стрястись... Неужели это не было неожиданностью?
- Неожиданностью, говоришь? - переспросил Вэнь Хаогу. Он смотрел на нее
удивленно, и она не понимала почему. После долгого молчания он процедил: -