"Цай Цзюнь. Заклятие " - читать интересную книгу автораКонечно, неожиданность, ко-неч-но.
Это было сказано странным, удивительным тоном. Бай Би уставилась в бесстрастное лицо Вэнь Хаогу, словно хотела в нем что-то разглядеть. Ее подмывало расспросить директора, но ничего не получалось, а что скрывалось за взглядом Вэнь Хаогу, не смог бы разгадать никто. - Хотелось бы, чтоб это было неожиданностью, - осторожно заметила она. - Не будем говорить об этом. Я тоже очень переживаю беду с Цзян Хэ, он был моим лучшим учеником, я его растил. Он мог бы стать таким же замечательным археологом, как Пэй Вэньчжун или Цзя Ланьпо. Он мог бы совершить в археологии настоящие чудеса, взойти на самую вершину славы. Ну извини меня, не буду больше об этом. А ты-то сама как? Ты должна забыть это ужасное дело целиком и полностью, а не погружаться в него. Ты молода и очень красива, у тебя еще будет счастье. - Только теперь Вэнь Хаогу впервые улыбнулся. - Спасибо. - Ну а как мама? Выздоравливает? - прищурился Вэнь Хаогу. Бай Би тихо ответила: - С мамой все как прежде. Она в психбольнице. Никаких признаков улучшения нет. - Я уже очень давно не навещал ее. На днях выберу время и схожу. Но сейчас я больше беспокоюсь за тебя. Боюсь, что ты не перенесешь такого удара. - Успокойтесь, со мной беды не случится. Директор Вэнь, почему я сегодня нигде не вижу Сюй Аньдо? Директор печально ответил: Хэ, в тот же день, вечером, на набережной произошло транспортное происшествие. Сюй Аньдо на мотоцикле врезался в дамбу и погиб на месте. Невыносимый ужас. Бай Би передернула плечами, ее глаза широко раскрылись; казалось, она не понимает его слова. Она вспомнила день похорон, вспомнила, как Сюй Аньдо окликнул ее, хотел поговорить, но удержался; он был в черном спортивном костюме. Помолчав, он оседлал свой мотоцикл и укатил от крематория. Девушка поникла. - Что с тобой, Бай Би? Я знал, что эта новость изумит тебя и напугает, но беда уже случилась, ничем тут не поможешь. Все эти дни наш институт погружен в печальные переживания. Она грустно кивнула: - Да... Все так внезапно. Я не думала, что с таким человеком, как Сюй Аньдо, тоже случится беда. - Непостоянна жизнь человеческая, - произнес Вэнь Хаогу и отвернулся к окну. - Директор Вэнь, можно мне посмотреть то место, где с Цзян Хэ случилась беда? - набравшись храбрости, попросила она. - Можно, конечно, - согласился тот. Вэнь Хаогу провел Бай Би по коридору и остановился перед одной из дверей. Подобрав ключ, отпер дверь. - С тех пор как с Цзян Хэ случилась беда, эта комната заперта и пустует, все боятся там работать. Дверь открылась. Воздух в комнате был такой спертый, что Бай Би стало |
|
|