"Джозеф Максвелл Кутзее. В сердце страны" - читать интересную книгу авторазанавесками. Оперев его о подоконник, я приподнимаю ружье, целясь в дальний
угол потолка, и, прикрыв глаза, спускаю курок. Я никогда прежде не слышала, как звучит выстрел в доме. Я привыкла к эху, которое волна за волной доносится ко мне с холмов. Но сейчас приклад просто дернулся, я ощутила толчок в плечо, не особенно сильный, и после мгновенного затишья - первые крики. Прислушиваясь к ним, я вдыхаю запах пороха. Когда куски железной руды трутся друг о друга, возникает искра и пахнет точно так же. 119. Вообще-то я никогда прежде не слышала подобного крика. Он наполняет темную комнату своим блеском и сверкает сквозь стены, словно они стеклянные. Он замирает, потом звучит с новой силой. Я изумлена. Мне не верится, что можно так громко кричать. Затвор возвращается на место, стреляная гильза звенит у моих ног, второй патрон, прохладный, чужой, скользит в казенную часть. Крики становятся более короткими, они приобретают ритм. К ним примешиваются крики потише, сердитые, без ритма, - я отделю их позже, когда у меня будет время, если смогу их вспомнить. Я приподнимаю ствол, закрываю глаза и спускаю курок. В то же мгновение я ощущаю толчок, и из-за сильной отдачи ружье вырывается у меня из рук, как ни странно. Оно проходит между занавесками и исчезает. Я стою на коленях с пустыми руками. 120. Теперь мне следует уходить. Я наделала достаточно шума, в животе у меня неприятное урчание, ночь для них испорчена, мне несомненно придется платить. Сейчас будет лучше, если я побуду одна. 121. Хендрик стоит посреди двора в лунном свете, наблюдая за мной. Холодными, четко сформулированными словами я говорю ему: - Ступай спать, Хендрик. Поздно. Завтра будет другой день. Он покачивается, на лицо падает тень от шляпы. Крики становятся пронзительными. Для всех нас было бы лучше, если бы я ушла! Я обхожу вокруг Хендрика и выхожу на дорогу, которая ведет от дома, или, если кому-то предпочтительней взглянуть на нее иначе, которая ведет в широкий мир. Сначала у меня ощущение, что мне смотрят в спину, но затем оно проходит. 122. Возможно ли, что существует объяснение всему, что я делаю, и это объяснение лежит внутри меня, как ключ, позвякивающий в жестяной коробке, и ожидает, когда его вынут и отопрут им тайну? И уж не кроется ли ключ в следующем: надеюсь ли я посредством конфликта с отцом выбраться из бесконечных размышлений о неприкаянном существовании и погрузиться в настоящую борьбу, с кризисом и разрешением? Если это так, то хочу ли я применить ключ или тихонько бросить его у дороги и больше никогда не видеть? И разве это не удивительно: я только что ушла от сцены, знаменующей перелом, с пальбой, воплями, прерванными любовными утехами, шаги мои шуршат по гальке, лунные лучи нарисовались на мне, как прутья серебряной решетки, ночной ветерок веет прохладой - и вот я уже снова занята болтовней? Интересно, я - вещь среди вещей, тело, которое несут по пути мускулы и рычаги из костей, - или я монолог, движущийся сквозь время, примерно на высоте пяти футов над землей, если только не окажется, что земля - это всего лишь еще одно слово, и тогда мне действительно конец? В любом случае я |
|
|