"Клайв Касслер. Троянская одиссея ("Дирк Питт" #17)" - читать интересную книгу автора Барнум вернулся в ходовую рубку как раз вовремя, чтобы услышать голос
Джара в динамиках: - "Морская фея" вызывает "Океанский скиталец". Мы в двух милях к юго-востоку от вас, подходим. Пожалуйста, ответьте. Примерно полминуты из динамиков доносилось лишь потрескивание статических разрядов. Затем зарокотал низкий голос: - Пол, ты готов немного поработать? Из-за помех Барнум не сразу узнал голос. Он поднял трубку и заговорил в нее: - Кто говорит? - Твой старинный приятель, Дирк Питт. Я в отеле вместе с Алом Джордино. Барнум был потрясен. - Бога ради, каким образом вы двое оказались во время урагана в плавучем отеле? - Не хотелось упустить возможность как следует повеселиться. - Ты должен знать, что у нас нет надлежащего оборудования для буксировки "Скитальца". - Нам нужны только ваши большие движки. За время работы в НУМА Барнум успел твердо усвоить, что Питт, и Джордино не находились бы там, где находились, если бы у них не было плана. - Что у вас на уме, хитрецы? - Мы уже сформировали рабочие группы, которые помогут нам использовать якорные канаты отеля в качестве буксирных. Как только вы на "Морской фее" примете концы, вы сможете сложить их вместе и закрепить на кормовом шпиле. - Совершенно безумный план, - с сомнением в голосе протянул Барнум. - сейчас волочится по дну за отелем, по бурному морю на мое судно? Последовала пауза. Когда ответ наконец прозвучал, то Барнум почти воочию увидел дьявольскую ухмылку на лице Питта. - Мы все же надеемся поймать журавля в небе. Дождь немного утих, и видимость с двух сотен ярдов сразу выросла почти до мили. Прямо перед судном в завесе дождя выросла громада "Океанского скитальца". - Боже, вы только посмотрите! - воскликнул Мэверик. - Это похоже на сказочный стеклянный дворец! Среди бешеных волн отель казался особенно великолепным и величественным. Экипаж "Морской феи" и ученые, захваченные растущим возбуждением, выбежали из кают и столпились на мостике. Всем хотелось взглянуть на неожиданное зрелище - чудо современной техники - там, где ничего не должно было быть. - Как красиво, - негромко проговорила маленькая блондинка, специалист по химии моря. - Совершенно не ожидала, что его конструкция настолько необычна. - Я тоже, - согласилась с ней высокая брюнетка, специалист по химии океана. - На нем так много соленой пены, что его можно принять за айсберг. Барнум навел бинокль на отель. Огромное здание раскачивалось под ударами волн в разные стороны. - Похоже, что с крыши у них все смыло. - Чудо, что он еще цел, - изумленно пробормотал Мэверик. - Вот уж чего трудно было ожидать. |
|
|