"Клайв Касслер. Сахара ("Дирк Питт")" - читать интересную книгу автора

что в здешней воде повышенная концентрация минеральных веществ, от чего у
нее металлический привкус и млечно-зеленоватый цвет. С другой стороны, ею
на протяжении веков утоляли жажду многие поколения людей и животных. Будет
ли она достаточно безопасна для нежных желудков его клиентов, заботило
Фэйруэзера в последнюю очередь. К тому же он заранее предупредил всех, что
использовать эту воду следует только для гигиенических процедур, но ни в
коем случае не для питья.
Он еще раз порекомендовал водителям быть начеку, а затем
продемонстрировал туристам, как с помощью примитивной ручной лебедки и
потертой веревки поднять воду в бурдюке из козьих шкур. Помыслы об
экзотической музыке и танцах у костра больше не занимали туристов - в этот
жаркий летний вечер они смеялись и радовались, как дети у дождевальной
установки. Мужчины разделись до пояса и пригоршнями плескали воду на свои
обнаженные спины. Женщин больше заботило, как бы помыть голову.
Солнце окончательно скатилось за горизонт, но веселье у колодца
продолжалось в свете мощных фар "лендроверов". Длинные тени разрезвившихся
клиентов скакали по площади и стенам окружающих ее домов, словно стадо
опьяневших жирафов. Водители, втихомолку посмеиваясь, наблюдали за
туристами, сам же Фэйруэзер неторопливо прошелся по ближайшей улочке и
решил из любопытства заглянуть в один из домов рядом с покосившейся
мечетью. Ворота в облупившейся и рассыпающейся от старости глинобитной
стене были открыты. Пройдя под арочным сводом, он попал во внутренний
дворик, загаженный нечистотами и заваленный какими-то обломками и
булыжниками. Осторожно ступая, чтобы не споткнуться и не вляпаться, майор
проник внутрь здания и зажег карманный фонарик.
Грязно-белые стены и высокие потолки, поддерживаемые вертикальными
балками и поперечными стропилами, чем-то напоминали архитектурный стиль
"латилла вига", до сих пор сохранившийся в окрестностях Санта-Фе на
юго-западе США. В стенах множество ниш для хранения домашней утвари, но они
пусты, а их содержимое почему-то разбито, изуродовано и в беспорядке
разбросано по полу среди разломанной мебели.
Вряд ли такое могли учинить обычные воры или мародеры. Судя по тому,
что ничего не пропало, в голове Фэйруэзера сложилась следующая картина:
чем-то сильно напуганные жильцы, побросав свои пожитки, сбежали, а следом
явились какие-то безумцы и разнесли все в пух и прах. В одной из комнат
майор обнаружил в темном углу груду костей. Это были человеческие кости, и
ему вдруг сделалось крайне неуютно.
Освещаемые лучом фонарика предметы отбрасывали причудливые тени. Но он
готов был поклясться, что видел, как за окном во дворе мелькнуло какое-то
крупное животное. Фэйруэзер снял "патчет" с предохранителя. Он не испытывал
страха, но интуитивно чувствовал, что снаружи его подстерегает неведомая
опасность.
Из-за закрытой двери, ведущей на небольшую открытую террасу, донесся
подозрительный шорох. Бесшумно ступая среди обломков, майор приблизился к
ней и прислушался. Если там кто-то и был, у него хватило ума затаиться на
время. Переложив фонарик в левую руку и высоко подняв его над головой,
Фэйруэзер положил указательный палец правой на спусковой крючок и резким
ударом ноги вышиб дверь - она сорвалась с проржавевших петель и с грохотом
упала на пол, взметнув облако пыли.
Майор шагнул вперед и тут же отпрянул, едва не столкнувшись нос к носу